К 100-летию создания «Хонхо: Калмыцкой хрестоматии» Шургучи Болдыревым.

Сын Шургучи Болдырева

В библиотеке «Золотой Обители Будды Шакьямуни» состоялось очередное заседание литературно-просветительского клуба «Манджушри», посвященное 100-летию Калмыцкой Хрестоматии Шургучи Болдырева.

На заседании присутствовали родственники Шургучи Болдырева, его внучки Майя Борисовна, Людмила Борисовна, Белла Борисовна, а так же советник Главы Республики Е.Б. Поканинова, ученые: кандидат филологических наук Бадмаев Андрей Васильевич, доктор философских наук Бичеев Баазр Александрович, библиотекарь КИГИ РАН Алексеева П.Э. и другие.

Заседание проходило в живой беседе, где каждый делился воспоминания и впечатлениями об учительской династии Болдыревых и деятельности самого Шургучи Болдырева – первого яркого представителя калмыцкой интеллигенции.

Открыл заседание вице-президент клуба Баазр Александрович Бичеев. В своем вступительном слове он отметил, что эта тема должна быть освещена и представлена широкому кругу читателей. Шургучи Болдырев – это первое поколение калмыцкой интеллигенции. Первое слово было предоставлено Прасковье Эрдниевне Алекссевой, известной своими энциклопедическими знаниями истории и культуры Калмыкии.


Прасковья Эрдниевна представила издания из библиотечного фонда КИГИ РАН, теперь уже раритеты, это сама Калмыцкая Хрестоматия «Хонхо», составленная Шургучи Болдыревым в 1906 году и в рукописном виде переданная Вл. Котвичем представителям калмыцкой эмиграции и изданная через 20 лет, в 1927 году, в Чехословакии Калмыцкой Комиссией Культурных Работников в ЧСР, а также «Калмыцкие загадки и пословицы», изданные Вл. Котвичем в Санкт-Петербурге в 1905 году, многие из которых были переданы Вл. Котвичу Шуругучи Болдыревым. И еще одна книга была представлена на заседании, это Калмыцкая Хрестоматия для чтения в старших классах калмыцких народных школ, составленная Позднеевым и изданная в Петрограде в 1915 году.

Свой рассказ Прасковья Эрдниевна начала с того, что вначале она познакомилась и по работе много общалась с сыном Шургучи Болдырева Борисом Шургучиевичем, директором музея.

« С Борисом Шургучиевичем мы были знакомы, общались, встречались по работе. Работая с министерством культуры, Борис Шургучиевич очень много сделал для краеведческого музея. Затем – он работал директором театра, потом он уехал в район, в школу, где работал учителем».

Позже, когда было направлено письмо в Чехословакию с просьбой прислать Калмыцкую Хрестоматию, и это издание было получено, она узнала, что составителем этой Хрестоматии является отец Бориса Шургучиевича.

Калмыцкая хрестоматия Внучки Шургучи Болдырева
« Фамилия Шургучи Болдырева была известна в свое время. В 20-х годах он работал учителем в Малодербетовском улусе. До этого он работал лесничим в Тенгутинском лесничестве. Улусным попечителем был А.В.Козин, в те времена в Калмыкии открываются аймачные школы, куда был причислен Шургучи Болдырев. Ш. Болдырев был первым выпускником Калмыцкого педагогического техникума. Там были Бата Бадмаев, Номто Очиров и другие.

В те времена был грамотный человек, зайсанг Дорджи-Джаб Кутузов. У него были записаны пословицы и поговорки калмыцкого народа, которые он затем передал Шургучи Болдыреву. Затем Кутузова пригласили преподаватели Санкт-Петербургского университета».

Вл. Котвич в предисловии издания Факультета восточных языков Императорского Санкт-Петербургского университета «Калмыцкие загадки и пословицы» пишет:

«Калмыки так же, как и их единоплеменники — буряты и монголы, мастера говорить. Плавности речи, красоте оборотов и меткости выражения они придают большое значение: «Красноречивый — впереди, не умеющий гово¬рить — позади», гласит калмыцкая пословица. Хорошие рассказчики пользуются в степях широкою популярностью; послушать их кал¬мыки съезжаются нередко из отдаленных хотонов.

Одним из лучших украшения речи и у калмыков являются пословицы и поговорки. В их «крылатых словах» находим меткое выражение как современных взглядов на разные вопросы, так и остатки воззрений, относящихся к более или менее глубокой старины.

Другой не менее распространенный вид кратких народных произведений представляют загадки. Особенно они популярны среди детей, которые щеголяют знанием большого числа загадок, устраивая даже в знании их и умений отгадывать состязания …

Громадное большинство загадок и пословиц записано в Малодербетовском улусе Астраханской губернии; образцы, принадлежащее калмыкам других улусов этой губернии, а равно области войска Донского, снабжены соответствующими обозначениями. Большая часть пословиц (202) была записана покойным зайсангом Малодербетовского улуса Дорджи-Джабом Кутузовыми бывшим лектором С.-Петербургского Университета, и затем в 1896 г. пере¬дана мне в списке Шургучи Болдыревым бывшим учителем калмыцкого языка в улусной школы названного улуса».

Прасковья Эрдниевна также отметила что, полной биографии Шургучи Болдырева нет. Но самое главное, что сейчас необходимо сделать, это переиздать «Хонхо: Калмыцкую Хрестоматию».

Внучки Шургучи Болдырева с гордостью рассказывали о своем дедушке и отце, им есть кем гордиться. Они принесли с собою на заседание фотографии своего дедушки и отца и представили уникальную фотографию дедушки, в которой были удивительным образом, совмещены фотографии их дедушки и бабушки.

Вот отрывки из их воспоминаний.

Майя Борисовна: « – Наш дедушка Шургучи Болдырев – был талантлив, мастер на все руки, был лесничим и учителем в школе. Мастерство передалось сыну Борису. Отец, работая в Музее, делал все сам, внутреннее убранство, витражи, костюмы, калмыцкие кибитки».

Бэла Борисовна: «– В 1985 году, 7 мая, Джекуевская школа прислала пригласительное отцу Борису Шургучиевичу на юбилей школы, т.к. эту школу открыл его отец. Школа была для детей – крестьян, только для мальчиков. Все первые учебники дедушка создавал сам. Письмо не сохранилось».

Людмила Борисовна: «- Мы знаем, что отец также организовал школу-интернат. Там обучалось 28 человек. Мама их купала, шила им одежду».

Известный ученый, постоянный член клуба «Манджушри» Андрей Васильевич Бадмаев:

«Шургучи Болдырев – представитель калмыцкой интеллигенции, учитель, просветитель, создатель «Калмыцкой хрестоматии», которая не была у нас издана. Надо работать с архивами, искать новые сведения о Шургучи Болдыреве, о создании «Хрестоматии». Меня интересует сам поиск материалов, как он это делал – многое неизвестно.

Эта «Хрестомаия» - культурный памятник калмыцкого народа, она нужна сегодня. Некоторые ученые взяли за основу эту «Хрестоматию», но под грифом «Министерство образования». «Хрестоматия» была подготовлена в 1906 году. Меня интересует фактический материал. «Оюн тулкур» в основном совпадает с «Хрестоматией», но некоторые сведения не совпадают. Шургучи Болдырев иногда не давал названия источника, откуда он это взял. Строфа у него трехстрочная, текст адаптированный, собран богатый материал. Мы должны быть благодарны ему за то, что он издал эту «Хрестоматию», что она дошла до нашего времени.

С Борисом Шургучиевичем я был знаком, он работал в музее. Мы много общались, но я не спрашивал его об отце, о чем я сейчас очень сожалею, он мог многое мне рассказать. Мы вместе искали материал, экспонаты для музея. У него была мечта – сделать настоящую калмыцкую кибитку».

Вице-президент клуба «Манджушри», доктор философских наук Баазр Александрович Бичеев продолжил разговор и в своем выступлении дал сравнительный анализ «Калмыцкой Хрестоматии», составленной Позднеевым и «Хонхо: Калмыцкой Хрестоматии», составленной Шургучи Болдыревым. Так же Баазыр Александровичем была поднята проблема восстановления имени Шургучи Болдырева в истории педагогической мысли Калмыкии.

« Я хочу сказать, наши учителя – калмыковеды, многие не знают имени Шургучи Болдырева. У нас два великих имени педагогической мысли, Шургучи Болдырев и Нямин Бадмаев, которые находятся в забвении. Многие не знают их заслуг. Учителя, школьники должны знать их имена, увидеть эти фотографии. Имея таких представителей калмыцкой национальности, нельзя не оценить их. Надо поработать над биографиями этих людей, судя по их заслугам, можно назвать какую-либо улицу города их именем.

«Хрестоматия» Шургучи Болдырева – это хрестоматия для младших школьников, состоит из двух частей. Первая часть из 58 параграфов. Параграфы состоят из небольших абзацев, букв, тексты. Затем – переводные статьи: басни Крылова, рассказы Л. Толстого, переводы Вольтера, притчи, затем идут пословицы. Логика четкая. Все тексты взяты из старинных калмыцких рукописей. Если архив Котвича сохранился, мы можем увидеть оригинал «Хрестоматии». Параграфы 116-188 – это буддийские притчи, красивые короткие притчи. Шургучи Болдырев дает две биографии: Зая Пандиты и Зунква Гегян, которые затем неоднократно издавались, но наши учителя и не знают, кто автор. Заканчивается «Хрестоматия» сборником «Ситкер». Эта и есть программа: Живой калмыцкий язык! Если его сегодня издать, если восстановить словарь, текст в «Хрестоматии» адаптирован, это будет бесценный учебник!

Новости 29 Май 2007

Оставить ответ

Введите цифры изображенные на картинке:

Архивы

Translator

Russian flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagChinese (Traditional) flagPortuguese flagEnglish flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flagGreek flagDutch flagBulgarian flagCzech flagCroat flagDanish flagFinnish flagHindi flagPolish flagRumanian flagSwedish flagNorwegian flagCatalan flagFilipino flagHebrew flagIndonesian flagLatvian flagLithuanian flagSerbian flagSlovak flagSlovenian flagUkrainian flagVietnamese flagAlbanian flagEstonian flagGalician flagMaltese flagThai flagTurkish flagHungarian flag