5 сентября – День национальной письменности

5 сентября в Центральном хуруле «Золотая Обитель Будды Шакьямуни» пройдет научно-практическая конференция “Зая-Пандита – I Шаджин лама Калмыкии”

Огторгуйн Далай Зая Пандита Ойратский

Имя ученого просветителя Зая-Пандиты Орторгуйн Далай неразрывно связано с многовековой историей духовной культуры калмыцкого народа, в которой он является создателем национальной письменности, выдающимся переводчиком и великим просветителем.

Калмыки, прежде кочевой народ, имеют свою богатую историю и бережно хранят лучшие традиции далеких предков, одной из таких традиций является старокалмыцкая письменность «тодо бичиг» (ясное письмо), создателем которой является раджамба Зая-Пандита.

Зая-Пандита Огторгуйн Далай был «гениальным лингвистом» и осуществил свою идею самым наилучшим образом. При создании «Тодо бичиг» он проявил большую творческую изобретательность, строго выдержав единый графический характер букв, и создал чрезвычайно точный алфавит, где каждый знак имеет только одно значение. «Он сделал то, что сейчас является основным требованием лингвистической транскрипции, а именно, чтобы одна буква передавала только один звук, но не два или три звука», -отмечают некоторые авторы, оценивая достоинство «Тодо бичиг».

Зая-Пандита воспользовался монгольским алфавитом, он стал на путь уточнения и усовершенствования его, снабдив многими дополнительными транскрипционными знаками и буквами. Но созданный им алфавит, состоящий из небольшого количества букв, полностью отвечал нормам орфоэпии родного ему ойратско-калмыцкого языка. Вот почему его надо рассматривать как выдающееся культурное достижение ойрат-калмыков, которые, по выражению А. Позднеева, «научились письменности у монголов, но они стали выше своих учителей, ибо скоро отделились от них своею письменностью». Но «Тодо бичиг» в то же время послужил связующим элементом культуры монгольских народов, потому что он, во-первых, не порывал связей со старыми общемонголо-ойратскими национальными традициями, а с другой стороны, давал калмыкам возможность писать на родном языке, максимально сблизив письменный язык с устной речью.

Программа празднования Дня национальной письменности

09.00 – праздничный молебен в честь Зая-Пандиты Ортогуйн Далай с чтением молитв, над которыми работал Зая-пандита

11.00 – раздача текстов «Иткл» (перевод на калмыцкий язык – Зая-Пандита)

12.00 – показ документального фильма
«Буддизм Калмыкии»

15.00 – научно-практическая конференция
«Зая-Пандита – I Шаджин лама Калмыкии»

В филиале Национального краеведческого Музея им. Пальмова, расположенного в хуруле «Золотая Обитель Будды Шакьямуни» и в фойе на первом уровне хурула будут представлены выставки с научными работами Зая-Пандиты, а также фотографии, связанные с фактами биографии Зая-Пандиты, произведения калмыцких художников, скульпторов, ученых, писателей, работавших над личностью Зая-Пандиты.

Оставить ответ

Введите цифры изображенные на картинке:

Архивы

Translator

Russian flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagChinese (Traditional) flagPortuguese flagEnglish flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flagGreek flagDutch flagBulgarian flagCzech flagCroat flagDanish flagFinnish flagHindi flagPolish flagRumanian flagSwedish flagNorwegian flagCatalan flagFilipino flagHebrew flagIndonesian flagLatvian flagLithuanian flagSerbian flagSlovak flagSlovenian flagUkrainian flagVietnamese flagAlbanian flagEstonian flagGalician flagMaltese flagThai flagTurkish flagHungarian flag