Вчера в Калмыкию прибыл Его Преосвященство Богдо-гегян IX Джебзун Дамба хутухту

Вчера в Калмыкию по приглашению Шаджин ламы Тэло Тулку Ринпоче прибыл Его Преосвященство Богдо-гегян IX Джебзун Дамба хутухту.

Встреча Учителя
Встреча на площади хурула
Его Преосвященство в хуруле
Его Преосвященство Богдо-гегяна монахи возвели на трон
Ритуал подношения мандалы
Его Преосвященство будет даровать Учение Будды, коментарии на тексты «37 практик Бодхисаттвы» и «35 Будд Покояния».

В аэропорту высокого гостя встречали верующие, простые люди, официальные лица нашей республики. Из Москвы Его Преосвященство Богдо-гегяна сопровождал глава республики Кирсан Илюмжинов, сразу по прилету Его Преосвященство дал пресс-конференцию.

Кортеж с духовным наставником и главой республики отправился в Центральный хурул, где духовного лидера монгольских народов встретили монахи и верующие. Его Преосвященство совершил поклоны Трем Драгоценностям , а затем, согдасно буддийской традиции, его торжественно возвели на трон.

Ритуал подношения мандалы
Его Преосвященство подносит хадак Трем Драгоценностям

ФЕСТИВАЛЬ БУДДИЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ РОССИИ И МОНГОЛИИ

Дхарамсала, Индия
6 – 10 ноября 2007

6 ноября 2007

  • 10.00 Церемония открытия «Выставки буддийской культуры России и Монголии» в Музее Тибета

«Выставка буддийской культуры России и Монголии» 
6  - 10 ноября 2007
(Часы работы с 10.00 до 17.00)
Музей Тибета

 

7 ноября 2007

  • 19.00 Концерт музыкантов Тувы  на сцене TIPA (Тибетского института исполнительских искусств)
    В тот же вечер:
  • 19.00 Концерт музыкантов Калмыкии на сцене Upper TCV (Верхняя тибетская детская деревня)

8 ноября 2007

  • 19.00 Концерт артистов Калмыкии на сцене TIPA (Тибетского института исполнительских искусств)
    В тот же вечер:
  • 19.00 Концерт артистов Тувы  на сцене Lower TCV (Нижняя тибетская детская деревня)

Программа пребывания Его Преосвященства Богдо-гегяна IX

С 5 октября по 11 октября 2007 года

5 октября, пятница

  • 1700 - ритуал «Подношение мандалы Учителю»

6 октября, суббота

  • 1100 - встреча с монахами в хуруле, экскурсия по хурулу «Бурхн Багшин Алтын Сюмэ».
  • 1700 - 1900 Учение. Комментарий на текст «37 практик Бодхисаттвы». Молельный зал.

Визит Его Преосвященства Богдо Гегяна

Богдо Гегян IX Халха Джецун Дамба

С 5 по 11 октября ожидается визит Его Преосвященства Богдо Гегяна в Калмыкию по приглашению Шаджин ламы Калмыкии Тэло Тулку Ринпоче.

Богдо Гегян дарует учение: комментарии на тексты «37 практик Бодхисаттвы», «35 Будд Покаяния» и «Обеты Бодхисаттвы».

О тантрических посвящениях и благословениях будет объявлено позднее, по приезду Учителя.

Долгих лет Вам, Великий Учитель!

С 5 по 10 ноября в Дхарамсале, в резиденции Далай-ламы XIV, пройдет Фестиваль монголоязычных народов. Главным действом этого культурного форума станет ритуал пуджи долгой жизни Его Святейшества Далай-ламы XIV, который состоится 10 ноября этого года. Администрация Калмыцкого Центрального хурула взяла на себя основные организационные вопросы в проведении столь важного для каждого буддиста ритуала.

СЕГОДНЯ МЫ СТАНОВИМСЯ ПРИЧАСТНЫМИ К СОБЫТИЮ, КОТОРОЕ ВОЙДЕТ В ИСТОРИЮ БУДДИЙСКОГО МИРА КАК СИМВОЛ единства народов Монголии, Тывы, Бурятии и Калмыкии. В ПРОШЛЫЕ ВЕКА ОТПРАВИТЬСЯ В ТИБЕТ, ЧТОБЫ ВСТРЕТИТЬСЯ С ЧЕЛОВЕКОМ, ОЛИЦЕТВОРЯВШИМ СВЕТСКУЮ И БОЖЕСТВЕННУЮ ВЛАСТЬ, НУЖНЫ БЫЛИ ГОДЫ СТРАНСТВИЙ, ПОЛНЫХ ТРУДНОСТЕЙ И ЛИШЕНИЙ. А С КАКИМ УВАЖЕНИЕМ И ПОЧИТАНИЕМ ОТНОСИЛИСЬ К ЛЮДЯМ, ПОБЫВАВШИМ В ТИБЕТЕ - СТРАНЕ СНЕГОВ И ВЕЧНОЙ МОЛОДОСТИ!

Идея проведения молебна, посвященного долгой жизни Его Святейшества Далай-ламы XIV, дает возможность многим людям из буддийских регионов России и Монголии совершить одно из важных событий в своей жизни - стать участником этого международного проекта.

Идею проведения Пуджи долгой жизни, предложенную Шаджин ламой Калмыкии Тэло Тулку Ринпоче, горячо одобрили в Бурятии, Тыве и Монголии.

В. Фаворский “Как я работал над “Джангаром”

В эти дни в Калмыкии прохожит уже ставшая традиционной “Джангариада”, в рамках культурно-спортивного праздника пройдет ряд мероприятий: выступления народных сказителей, самодеятельных артистов, спортивные состязания. Самым интересным и увлекательным явился Второй международный фестиваль “Эпосы мира на земле потомков Джангара”, на который собралось около 30 сказителей из России, Монголии и Казахстана. Вся культура, история, обычаи и традиции передавались через устное наследие. В каждой калмыцкой семье можно сейчас найти книгу с названием “Джангар”. И каждый калмык знает имя художника, иллюстрировавшего наш калмыцкий эпос - это Владимир Фаворский, чье воспоминания мы решили представить читателям нашего сайта.

Калмыцкая тема возникла в творчестве Фаворского несколько неожиданно для самого художника. Незадолго до войны началась подготовка к празднованию 500-летия «Джангара», и организационный комитет обратился к Фаворскому с предложением исполнить иллюстрации и оформление юбилейного издания эпоса. И хотя Владимир Андреевич был тогда очень занят монументальными панно для Всесоюзной сельскохозяйственной выставки, он охотно согласился.

В один прекрасный день 1939 года ко мне пришли два переводчика поэмы «Джангар» — поэт товарищ Липкин и писатель-калмык Баатр Басангов и предложили мне иллюстрировать эту поэму.

Дали мне с ней познакомиться, и я согласился оформлять и иллюстрировать поэму «Джангар». День был действительно прекрасный, так как он принес мне очень интересную работу, над которой я вот уже год работаю.

Калмыцкий эпос не был для меня совсем неожиданным. Я очень любил всегда и у нас дома пользуется большим почетом монголо-ойратский эпос в переводе Владимирцова, дети его помногу раз перечитывали. В обоих эпосах много схожего, но калмыцкий эпос — уже целая эпопея со сложившимся циклом песен и кругом богатырей, рассказы его гораздо сложнее и богаче характеристиками.

Меня, прежде всего, увлекло то, что образы и действие в калмыцком народном эпосе при всей фантастичности в то же время очень реалистичны, и вы, читая, ясно видите и реально чувствуете и пейзаж — от богатых пастбищ до бесплодного перевала, и богатырского коня, который описывается чрезвычайно подробно, и богатыря с его внешностью, одеждой и повадкой; и все это описывается очень красочно и не в переносном, а буквальном смысле, все определяется цветом: и богатырь, и конь, и знамя, и оружие, и части лица и т. п.

На то, что я согласился иллюстрировать, повлияло и следующее обстоятельство. Когда я рассматриваю гравюру как художественный язык для иллюстрирования эпоса, хотя бы русского, то мне кажется, что эта техника в ее обычном виде для эпоса не подходит; для эпоса с его простой материальностью образов штрих, строящий форму и трактующий цвет несколько отвлеченно, не подходит, и поэтому я, когда делал эпические вещи или думал о них, то останавливался на силуэте, где простота, материальность изображаемого по стилю подходили к эпосу. Так делал я «Слово о полку Игореве». Но образы монгольского эпоса, в частности, калмыцкого, возможны для гравюры. Гравюра может ответить на них, конечно, своеобразно перестроивши свои средства: движение штрихов, динамику формы и черный и белый цвета. Локальный цвет должен играть большую роль, нужно избегать беспредметной штриховки, пользоваться узорами, стараясь ими дать и рисунок, и тон.

Наша европейская гравюра идет от Ренессанса и поэтому рационалистична; восточная же, например, китайская, гораздо старше и проще, наивнее и очень конкретна в цвете.

Все эти соображения имели для меня очень большое значение.

Имело значение и то, что я недавно перед этим работал над «Словом о полку Игореве» и познакомиться с «полем», со степью мне было очень интересно. Причем познакомиться не с чем-то враждебным, но с интересной и своеобразной культурой, которая, будучи незнакомой и даже удивительной, может стать мне близкой и понятной.

Шаджин лама Тэло Тулку Ринпоче встретился с представителями СМИ Калмыкии

Сегодня состоялась пресс-конференция Шаджин ламы Калмыкии, на которой Тэло Тулку Ринпоче рассказал о своей поездке в Монголию и Тыву.

В этой поездке Шаджин ламу сопровождали настоятель Центрального хурула Анжа-гелюнг и корреспондент «Интерфакс» Эрдни Шамаков.

-Хочу поблагодарить всех за то, что пришли на эту встречу, – начал свой разговор Шаджин лама. Во-первых, цель моей поездки – это подготовка к проведению пуджи долгой жизни Его Святейшества Далай-ламы, налаживание и укрепление связи между буддистами Монголии и Калмыкии, а также восстановить те связи, которые были между предыдущим воплощением Тилопы (Дилова-хутухту, который был монголом по происхождению) и монгольским народом.

-У меня состоялась встреча с Президентом Монголии господином Энхбаяром, - продолжал Шаджин лама. Президент заявил, что поддерживает идею проведения пуджи, что направит в Индию официальную делегацию МНР, группу артистов, будут оформлены выставки достижений монгольского искусства. Эту идею поддержал и Хамбо-лама Монголии Чойжамц.

-Также я посетил Тыву, где встретился с главой республики Шолбаном Валерьевичем, - делился своими встречами Ринпоче-ла, - он был рад встречи и сразу принял решение об отправке официальной делегации Тывы и группы артистов в Индию.

Сейчас в Кызыле находятся монахи монастыря Гьюдмед, которые строят мандалу Будды Медицины. Наша работа продвигается очень хорошо, намеченные планы реализуются.

Какие были еще встречи в Монголии и Тыве?

По просьбе жителей аймака Завхан я совершил поездку по аймаку в течение семи дней, состоялись встречи с жителями аймака, по их просьбе я даровал учение.

В этом аймаке находится монастырь Наропочен, где обучался Дилова-хутухту. Во время социализма этот монастырь был полностью разрушен, уничтожен, и сейчас жители этого аймака хотят восстановить монастырь, с этой просьбой они обратились ко мне, как к воплощению Дилова-хутухту. Мы все вместе провели обряд освящения места и заложили почин начала восстановления монастыря.

В этой поездке мне также был вручен диплом почетного доктора Монгольского университета Отгонтенгр, была вручена грамота, где указывается, что я являюсь почетным гражданином аймака Завхан МНР, другие организации также вручили памятные знаки за вклад в дело развития религии, мира на земле. Когда я получал эти награды, я думал, что в моем лице награждают весь калмыцкий народ.

Все что я делаю, я делаю для калмыцкого народа. Эти награды были вручены всему калмыцкому народу, а не мне лично. Я хочу сказать слова благодарности всему калмыцкому народу, который всегда поддерживается меня в моих начинаниях.

Расскажите, пожалуйста, как сейчас обстоят дела с проведением пуджи долгой жизни?

В настоящее время около 70 человек подали свои документы для поездки в Индию, мы сейчас готовим документы: билеты, визу, проживание, проезд и организацию экскурсий, паломничество и т.д.

Многие желают поехать в Индию, но еще не сдали документы, это надо сделать до 1 октября 2007 года.

22 сентября я планирую поездку в Индию, там я буду обговаривать детали проведения фестиваля искусств монголоязычных народов, аудиенцию с Далай-ламой, сейчас я не могу ничего гарантировать, вначале надо встретиться с представителями офиса Далай-ламы и все обговорить, по возвращению я передам вам всю информацию.

Для тех, кто не может поехать на пуджу, открыт специальный счет, на котором сейчас собрана сумма – 349250 тысяч рублей, это подношения от верующих республики, от наших организаций. Хочу сказать слова благодарности людям, которые сделали подношения, будьте счастливы. Эти мероприятия, направлены не только для проведения пуджи долголетия Далай-ламы, но и на сохранение мира, развития сострадания. Эти подношения способствуют этому, они культивируют любовь и сострадания, то, что проповедует Далай-лама.

Медитация, или благоприятное рождение

На заседании клуба

Очередное заседание клуба «Манджушри» было посвящено медитации, лекцию читал Лобсанг Гьяцо:

«Я хотел бы поприветствовать всех собравшихся здесь и сказать, что сегодняшняя наша встреча не является случайной, поскольку возможность встретиться сейчас – это результат наших прошлых заслуг и благих деяний. Таким образом, наша встреча сегодня направлена на то, чтобы в будущем также избежать страданий, накопить заслуги и снова обрести благоприятное рождение.

Будда Шакьямуни преподал нам превосходный путь, на который Он вступил, видя страдания бесчисленных живых существ: всеохватывающее страдание, страдание страдания и страдание изменений. И для того, чтобы избежать этого страдания, Будда отрекся от Сансары, от мирских удовольствий и вступил на благородный путь. Путем духовной практики Он породил в себе совершенную Бодхичитту, которая привела Его к полному освобождению.

Для того чтобы достичь превосходного просветления, превосходного освобождения, нам нужно заниматься практикой, одной же из частей нашей практики является медитация. Заниматься медитацией, умиротворяющей собственное сознание, очень важно.

Существует много разновидностей медитации, но традиционно их подразделяют на две основные – это практика безмятежности и практика проникновения. Их также называют Шинэ и Лхатонг. Эти две практики в свою очередь делятся на множество этапов, но все они направлены, прежде всего, на достижение умиротворенности собственного сознания, на достижение концентрации ума.

В современное время очень многие люди интересуются медитацией, и особенно на Западе. Им нравится заниматься медитацией и, конечно же, это очень позитивно для того, чтобы невероятно быстро достичь состояния Будды. Но даже если у нас нет цели придти к просветлению, то правильная медитация в любом случае приводит к очень благому развитию умственных способностей.

Последователь Намкайджамцо Зая-пандиты

Андрей Васильевич Бадмаев, ученый КГУ

Интервью А.В. Бадмаева - кандидата филологических наук, преподавателя кафедры калмыцкого языка и литературы КГУ.

Уважаемый Андрей Васильевич, расскажите, пожалуйста, о себе, откуда вы родом, где учились?

Я родился в 1939 году в Волгоградской области, на хуторе Попов, Дарманского района. Там, возвращаясь на родину после раскулачивания, остановился мой дед. С этих мест в 5-м возрасте я попал на выселение в Сибирь, где и прошло все мое детство, в Алтайском крае. Нас тогда было пятеро: мать, дедушка, тетушка, я и сестра. Сначала мы попали в тайгу. Это был Октябрьский район. Время тяжелое, война. Мать работала на лесопильном заводе. Для фронта валили лес, готовили шпалы. После войны, в 1946 году вернулся отец, и мы перебрались в Касехинский район Алтайского края. Там с восьми лет я пошел в первый класс вместе с сестрой, она на 2 года меня старше. Учился я до 1956 года и заканчивал школу уже в Бурцовском районе.

Когда Вы вернулись на родину?

Родители отправили нас двоих с сестрой в Калмыкию после того, как родственники приехали и сообщили, что можно здесь устроиться, поступить на учебу. В июле 1957 года мы с сестрой вернулись в совхоз им. Чапаева или Ханата, тогда бывший Сарпинский район, сейчас это Малодербетовский район. Это место, где находился Дунду хурул, родители мои с этих мест. Дед, отец, все мои родственники относились к Дунд хурла шевнр. Род наш ачхсуда арвн, кем я и считаюсь.

Когда Вы решили поступать дальше, получить профессию?

Сразу как вернулись на родину, мы с сестрой приехали в Элисту, оформили документы и отправились в Ставрополь, где поступили в 1957 году на калмыцкое отделение историко-филологического факультета Ставропольского пединститута. Поступил не сознательно, не могу сказать, что хотел быть учителем, просто так рассудила сестра. Она поступила на краткосрочные курсы, на учительское отделение, где 2 года учились очно, после выходили на работу в школу и доучивались заочно. А я поступил на 5 лет на калмыцкое отделение и учился с 1957 по 1962 годы. Это был 1-й набор, нас было всего 25 человек в группе.

Как Вы увлеклись изучением родного языка? Вошли во вкус и решили продолжить учебу в аспирантуре?

Еще в школе мне больше нравилась словесность - русский язык, литература, немного – история. Вот это, может быть, и определило мой дальнейший выбор. А в институте большое влияние оказали учителя. Это родной язык, калмыцкий, потому что тогда, когда заканчивали среднюю школу, мы все же не имели полного представления о литературе, культуре, какое нам дали в институте наши преподаватели. В институте нашими преподавателями были Бата Бадмаевич Бадмаев, Иван Мацакович Мацаков, Санджи Каляевич Каляев, который преподавал, как раз родной язык, также приезжал из Москвы профессор Пашко Борис Клементевич. Вот Бата Бадмаевич и Борис Клементевич и познакомили нас с историей нашей письменности, историей так называемого ойратско-калмыцкого ясного письма. Меня заинтересовала данная тема. Видя это, Борис Клементьевич, все время поддерживал мой интерес, говорил, настаивал на том, что я должен продолжить дальнейшее образование. Он обратил внимание на несколько ребят, и говорил, что мы обязательно после завершения института должны пойти дальше, в науку, т.е. поступать в аспирантуру.

И Вы стали учиться дальше по настоянию Ваших педагогов?

Сначала, закончив институт, в 1962 году я приехал в Элисту, где стал устраиваться в редакцию «Хальмг унн». Я и Николай Андреевич Убушаев, вот мы вдвоем поступили на работу, поскольку мы считались более-менее знающими родной язык. В это время в институт, тогда КНЯЛИ (Калмыцкий научный институт языка, литературы, истории), сейчас это КИГИ РАН, подбирали кадры, молодежь калмыцкую, знающую родной язык. Нас вызвали в институт и поставили перед фактом, что нас направляют в аспирантуру. Мы согласились, я и Николай Надбитов. Вот так в 1962 году я поступил в аспирантуру в Институт Востоковедения Академии наук СССР (ИВАН, в шутку назывался Иваном), тогда он назывался Институт народов Азии (ИНА) Академии наук. Поступали мы с ним на изучение языка, в первую очередь на язык обращали внимание (на литературу не нацеливали). Но, поскольку я увлекся, заинтересовался письменностью, я потом пошел на литературоведение. Через год я ушел в армию, 2 года отслужил. За это время поразмыслил, по языку у нас достаточно исследователей, уже несколько человек. Николай Надбитович поступил вместе со мной в институт востоковедения по языку, в институт языкознания поступил Александр Лиджиевич Каляев. Поэтому я после армии, после некоторых раздумий, решил уже специализироваться на литературе. Так у меня сменился руководитель. Был Санджиев Г.Д., известный монголист того времени, один из учеников Бориса Яковлевича Владимирцева. В 1965 году, когда демобилизовался из армии, я перешел на отдел литературы, руководителем у меня стал Георгий Иванович Михайлов.

Участие ойрат-калмыков в политической истории Тибета

В конце XVI в. тибетский буддизм успешно шествовал по Монголии. В 1587 г. был освящен ведущий храм Халха Эрдени-дзу (Непоколебимый). “(Люди) вступили на путь белой добродетели, стали почитать три драгоценности и усердствовать в делах высших существ - вере и подаянии” (История Эрдни-дзу, 1999 г., с. 67.) В Монголии нашли перерожденца, внука Алтын-хана, который и стал Далай-ламой IV под именем Йонтен Гьяцо (1589-1617 гг.)

Китайские власти одобрили принятие буддизма монголами, … Ван Чун-чу зам. воен. министра Минского двора в своем докладе писал: “Пусть ламы из Тибета преуспевают в обращении варварского народа и превращении дикарей в добродетельных людей…” (Мартынов, 1978 г., 61).

В это время вновь усилились (ойраты, торгауты, хошеуты, джунгары - калмыки). В 1578 Байбагас-хан на р. Иртыш разгромил халха-монголов и остановил их продвижение на ойратские земли. Ойраты, добив остатки татарского сибирского ханства Кучума, продвинули свои кочевья на север до рек Ишим и Омь. В 1608г. победили Алтын-хана, правителя местности между озерами Хубсугул и Уса. Часть ойратов в 1628-1630 г.г. во главе с Хо-Урлюком обосновывается в междуречьи Урала и Волги, продвигаясь далее за Волгу. Другая во главе с Туру-Байху (Гуши-ханом) между 1636-1639 г.г. расселяется в районе озера Кукунор. Здесь также ранее в 1634-36 г.г. обосновался халхаский Цонту-Тайджи, сторонник школы Кармапа. Он и его сын Арслан “решили уничтожить (даже) имя Гелукпа” (Дугаров, 1983г., с.33). В это время происходила борьба между так называемыми желтошапочниками (Гелукпа) и красношапочниками (шк. Кармапы).

Лидеры Гелукпа осознав опасность, нависшую над их учением, решают искать поддержки у джунгаров. Посольство Гелукпа прибыло в Джунгарию и джунгары согласились оказать помощь. Экспедиционный корпус возглавил хошут Гуши-хан, его подержали Батур-хунтайджи и глава торгудов Хо-Урлюк. Под лозунгом оказания помощи Далай-ламе и флагом желтой веры, джунгары двинулись в Тибет.

Архивы

Translator

Russian flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagChinese (Traditional) flagPortuguese flagEnglish flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flagGreek flagDutch flagBulgarian flagCzech flagCroat flagDanish flagFinnish flagHindi flagPolish flagRumanian flagSwedish flagNorwegian flagCatalan flagFilipino flagHebrew flagIndonesian flagLatvian flagLithuanian flagSerbian flagSlovak flagSlovenian flagUkrainian flagVietnamese flagAlbanian flagEstonian flagGalician flagMaltese flagThai flagTurkish flagHungarian flag
Страницы «1234567»...Последняя »