Атиша «Гирлянда драгоценностей бодхисаттвы»

АТИША, Дипанкара Шри Джняна(Byang-chub sems-dpa’i nor-bu’i phreng-ba, санскр. Бодхисаттва-мани-авали)

Атиша (Дипамкара Шриджняна)
Перевод: Александр Берзин, 2004 г.

Я простираюсь перед великим состраданием.
Я простираюсь перед высшими учителями.
Я простираюсь перед медитативными образами будд,
В которых следует верить.

(1) Да смогу я избавиться от всяких нерешительных колебаний,
Пусть в моей практике забота о других будет искренней.
Так пусть я избавлюсь от сонливости, затуманенности рассудка и лени
И всегда буду прикладывать усилия с радостным усердием.

(2) Да смогу я всегда охранять врата моих чувств
С памятованием, бдительностью и заботой.
Так пусть я постоянно буду проверять поток ума,
Трижды днём и трижды ночью.

(3) Да оглашу я все свои недостатки
И не буду искать чужих ошибок.
Так пусть я смогу хранить мои благие качества в тайне
И прославлять достоинства других.

(4) Да смогу я избавиться [от желания] материального достатка и почестей
И всегда избегать [желания] прибыли и славы.
Так пусть я смогу иметь мало желаний, быть удовлетворённым
И признательным за совершённые добрые поступки.

(5) Да смогу я медитировать на любовь и сострадание
И укрепить мою цель – бодхичитту.
Так смогу же я избавиться от десяти разрушительных действий,
Стать непоколебимым и всегда верить в истинное.

(6) Да смогу я преодолеть ярость и гордыню
И развить смирение и скромность.
Так смогу же я избавиться от нечестного заработка
И зарабатывать на жизнь согласно Дхарме.

(7) Да смогу я избавиться от всякого материального бремени
И украсить себя драгоценностями арьев.
Так смогу же я освободиться от всякой суеты
И жить в уединении.

(8) Да смогу я избавиться от пустой болтовни
И всегда быть сдержанным в речах.
А когда я увижу возвышенного учителя или учёного мастера,
Да смогу с почтением предложить ему помощь.

(9) Как с теми, кто искушён в Дхарме,
Так и с ограниченными существами, которые начинают путь,
Да смогу я распространить своё распознавание того,
Что они мои учителя.

(10) Когда бы я ни увидел любое ограниченное существо,
Да смогу я узнать в нём моего отца,
мать, ребёнка или внука.
Так пусть я избавлюсь от друзей, вводящих в заблуждение,
И вверю себя духовным друзьям.

(11) Да смогу я избавиться от жестокости и беспокойных состояний ума,
И везде оставаться счастливым.
Так смогу же я избавиться от объектов привязанности
И жить без привязанностей.

(12) С привязанностью я даже не обрету счастливого перерождения
И по сути отсеку жизненную силу освобождения.
Так что, когда бы я ни увидел практику Дхарму,[дарующую] счастье,
Да смогу я всегда прикладывать к ней усилие.

(13) Что бы я ни начал,
Да смогу я сначала окончить именно это.
Тогда всё будет достойно завершено,
Иначе же ничего не получится.

(14) Пока я продолжаю действовать отрицательно, не чувствуя радости,
Когда возникает чувство превосходства по любому поводу,
Да смогу я отсечь гордыню и вспомнить
Руководящие наставления моего безупречного учителя.

(15) А когда падаю духом,
Да смогу я восхвалять величие ума
И медитировать на пустотность обоих [состояний].

(16) Когда бы ни появлялся объект, вызывающий привязанность или враждебность,
Да смогу я воспринять его как иллюзию или проекцию.
Когда бы я ни услышал неприятные слова,
Да смогу я воспринять их как эхо.
И когда бы моему телу ни причинялся вред,
Да смогу я воспринимать его [как результат] моей прошлой кармы.

(17) Да смогу я уйти жить в удалённое место,
За пределами любого города.
И словно труп животного-дичи,
Спрячусь в уединении и буду жить без привязанностей.

(18) [Там] да буду я всегда устойчив [в практике]медитативного образа будды,
И как только появится чувство лени или истощения,
Да смогу я перечислить мои недостатки
И напомнить себе о ключевых пунктах
укрощения поведения.

(19) Но если мне доведётся увидеть других,
Да смогу я говорить спокойно, мягко и честно,
Избавившись от неодобрительного или отстранённого выражения лица,
И всегда улыбаясь.

(20) А когда я буду постоянно встречать других,
Да смогу я не быть скупым, но находить радость в щедрости,
Избавившись от всякой зависти.

(21) Дабы защищать умы других,
Да смогу я избавиться от всех разногласий
И всегда сохранять терпение и терпимость.

(22) Да смогу я не быть льстецом и ненадёжным другом,
Но всегда оставаться верным.
Да смогу я перестать обижать других
И буду сохранять уважительное поведение.
Тогда, передавая руководящие наставления другим,
Да буду я наделён состраданием и желанием помочь.

(23) Пусть я никогда не буду отрицать Дхарму и,
Пылко намереваясь достичь желанного,
Да смогу сделать усилие, чтобы днём и ночью
[Проходить] сквозь врата десяти действий Дхармы.

(24) Да смогу я посвящать великому несравнимому просветлению
Столько созидательных действий, сколько я накопил
в течение трёх времён,
И распространить на ограниченных существ мою положительную силу.
Так смогу же я всегда подносить великую молитву
Семичастной практики.

(25) Тем самым пусть смогу я завершить две сети
Положительной силы и глубокого осознавания,
А также исчерпать два омрачения.
Таким образом, наделив смыслом обретение человеческого тела,
Да смогу я достичь несравненного просветления.

(26) Драгоценность веры в истинное, драгоценность этической самодисциплины,
Драгоценность щедрости, драгоценность слушания,
Драгоценность заботы о том, как мои действия отразятся на других,
чувство морального достоинства,
И драгоценность распознания составляют семь.

(27) Эти священные драгоценности –
Семь самоцветов, которые никогда не исчерпаются.
О них не нужно рассказывать оборотням.

(28) В присутствии других
Да смогу я постоянно проверять свою речь.
Оставаясь один,
Да буду я постоянно проверять свой ум.

Примечания

Строфа 23:

Десять действий Дхармы (chos-spyod rnam-bcu)

копировать тексты,

делать подношения Трём Драгоценностям,

подавать бедным и больным,

слушать учения,

читать тексты,

относиться серьёзно к сути учений, медитируя на них,

объяснять учения,

повторять сутры

размышлять о значении текстов,

10 однонаправленно медитировать на значении учений.

http://www.berzinarchives.com

Оставить ответ

Введите цифры изображенные на картинке:

Архивы

Translator

Russian flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagChinese (Traditional) flagPortuguese flagEnglish flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flagGreek flagDutch flagBulgarian flagCzech flagCroat flagDanish flagFinnish flagHindi flagPolish flagRumanian flagSwedish flagNorwegian flagCatalan flagFilipino flagHebrew flagIndonesian flagLatvian flagLithuanian flagSerbian flagSlovak flagSlovenian flagUkrainian flagVietnamese flagAlbanian flagEstonian flagGalician flagMaltese flagThai flagTurkish flagHungarian flag