Главная Новости Контакты

Презентация книги «Больше, чем религия. Этика для всего мира» Его Святейшества Далай-ламы ХIV в Элисте

В последний день пребывания профессора Роберта Турмана в Калмыкии (24 апреля), по завершении его четвертой лекции в Элисте, он вместе с Верховным ламой республики Тэло Тулку Ринпоче принял участие в презентации новой книги на русском языке Его Святейшества Далай-ламы ХIV под заглавием «Больше, чем религия. Этика для всего мира». По окончании презентации здесь же, в конференц-зале Центрального хурула «Золотая обитель Будды Шакьямуни», известный ученый-буддолог ответил на вопросы журналистов.

imageВ книге «Больше, чем религия. Этика для всего мира» (М.: «Сохраним Тибет», 2016) Его Святейшество выходит за рамки религиозных конфессий и предлагает чисто светский подход к этике и распространению базовых общечеловеческих ценностей, которые подразумевают уважение ко всем вероисповеданиям и убеждениям, включая атеистические. Эти идеи Далай-лама Четырнадцатый впервые изложил в обретшей популярность книге «Этика для нового тысячелетия» и с тех пор постоянно развивает их. Его Святейшество убежден, что ни одна отдельно взятая религия не может удовлетворить потребности всех людей, так как у них для этого совершенно разные наклонности.

Причину многих трудностей, с которыми человечество продолжает сталкиваться в ХХI веке, Его Святейшество видит в том, что люди уделяют чересчур много внимания материальным ценностям, забывая о таких важных качествах, как сострадание и терпение. В книге «Больше чем религия. Этика для всего мира» он дает практические наставления о том, как научиться контролировать свой ум, управлять эмоциями и сделать нравственные ценности неотъемлемой частью своей жизни не только ради собственного блага, но и общества в целом.

Эта книга издана в серии «Наланда» фондом «Сохраним Тибет», духовным руководителем которого является Шаджин-лама Калмыкии, Почетный представитель Далай-ламы ХIV в России, Монголии и странах СНГ Тэло Тулку Ринпоче. Представляя на встрече данную книгу, Его Преосвященство сказал, что в деятельности Далай-ламы три главных направления – продвижение общечеловеческих ценностей, гармония межрелигиозного мира и отстаивание свободы Тибета. «Эта программная книга выходит за рамки религии. Наш духовный наставник простым и доступным языком излагает свои взгляды. В своих выступлениях и беседах я нередко использую его формулировки, - сказал Тэло Тулку Ринпоче. – Практика показала, что необходимо упорядочить переводы текстов, и мы решили систематизированно издавать в серии «Наланда» выбранные труды, стремясь их переводить на русский язык доступным для широких масс слогом».

Напомним, что в серии «Наланда», помимо других книг, в прошлом году к 80-летию Его Святейшества Далай-ламы были изданы шесть его книг: «Ум ясного света» (комментарий к молитве «Герой, спасающий от страха» Первого Панчен-ламы), «Вспышка молнии во мраке ночи» (комментарий к труду Шантидевы «Бодхичарья-аватара»), «Исцеление от гнева» (комментарий к 6-й главе «Бодхичарья-аватары» Шантидевы), «Совершенная мудрость» (комментарий к 9-й главе «Бодхичарья-аватары» Шантидевы), «Ступени созерцания» (комментарий к трактату Камалашилы) и «Преобразование ума» (комментарий к «Восьми строфам о преобразовании ума» геше Лангри Тангпы).

imageВсе эти шесть книг (в нескольких экземплярах) есть в библиотеке Центрального хурула. Получила в дар наша библиотека и последнюю книгу Его Святейшества на русском языке – «Больше, чем религия. Этика для всего мира». Тэло Тулку Ринпоче сообщил, что первый экземпляр этой книги он уже передал Его Святейшеству Далай-ламе, который тут же поинтересовался: «Как реагируют российские читатели книги?».

Но это издание только недавно вышло в свет, поэтому Шаджин-лама просит прочитавших новую книгу Его Святейшества писать свои отзывы (не только положительные), и предложения на сайт Центрального хурула или просто приносить в хурул монахам. Все отзывы читателей будут переданы автору книги Далай-ламе Четырнадцатому.

Тэло Тулку Ринпоче также обратил внимание присутствующих на состоявшуюся 16 апреля в Москве встречу профессора Роберта Турмана с известным драматургом и режиссером Иваном Вырыпаевым, которая была организована в Центральном Доме литераторов (видеозапись встречи, сделанная фондом «Сохраним Тибет», была представлена и на сайте хурула). В основу диалога двух ярких мыслителей современности легли программные книги Его Святейшества Далай-ламы XIV (в том числе «Больше, чем религия»), в которых тибетский духовный лидер размышляет о месте религии, общечеловеческих ценностей и светской этики в жизни современного общества.

В книге «Мое путешествие в мир духовных традиций. Об основополагающем родстве вероисповеданий» (М.: «Сохраним Тибет», 2014 г.) Его Святейшество Далай-лама исследует тему межрелигиозной гармонии, ставшей одной из главных в его жизни. Он называет сострадание тем единым фундаментом, на котором возводятся непохожие друг на друга здания мировых религий, предлагая читателю по достоинству оценить значение различных духовных традиций и проникнуться к ним искренним уважением.

И Роберт Турман, и Иван Вырыпаев лично знакомы с духовным лидером буддистов, твердо отстаивающим идею «основополагающего единства всего человечества» в противовес менее значимым, на его взгляд, «вторичным различиям между людьми» в национальной принадлежности, вероисповедании, уровне образования и доходов.

Роберта Турмана связывает с Далай-ламой почти полувековая дружба, он называет его «исполином духа» и видит в его идеях ключ к решению многих острых проблем человечества. Иван Вырыпаев встречался с Его Святейшеством во время работы над кинокартиной «Спасение» (2015 г.), в которой режиссер размышляет о самопознании, взаимодействии различных культур и религиозных конфессий.

Как отметил Тэло Тулку Ринпоче, удивительным образом Его Святейшество Далай-лама, профессор Роберт Турман и Иван Вырыпаев − духовный лидер, ученый и художник − оказываются на одной волне в обсуждении самых актуальных тем современности.

Во время своего выступления Шаджин-лама затронул произошедший недавно в Элисте инцидент, связанный со статуей Будды, сказав, что косвенным образом наша республика своей реакцией сделала в мир послание любви и добра: «Мы ответили добром, терпением, состраданием. Я горжусь, как мы ответили на это».

img_99031После презентации книги Далай-ламы состоялась пресс-конференция Роберта Турмана. Первый вопрос журналистов был о том, как в целом он оценивает нынешний свой визит в Калмыкию по сравнению с такой же поездкой в 2012 году. Профессор отметил, что, как и в прошлый приезд, график его пребывания здесь был очень насыщенным и интересным. Роберт Турман выразил сожаление, что в этот раз из-за не очень хорошего состояния здоровья он вынужден был отказаться от посещения малой родины своего учителя Геше Вангьяла – поселка Шин-Мер, куда его вновь приглашали. Одним из запоминающихся событий ученый-буддолог назвал новый спектакль Национального драмтеатра «Я - Будда», который он посетил вместе с Тэло Тулку Ринпоче. Профессор сказал, что он даже прослезился, наблюдая за историей жизни Будды Шакьямуни, разворачивавшейся на театральной сцене: «Для меня эта постановка стала большим вдохновением». Роберт Турман отметил прекрасную игру молодых актеров, особо выделив при этом артиста, игравшего роль Девадатты (это актер Очир Такаев). Похвалил профессор и исполнителя заглавной роли (актер Эренцен Авяшкиев).

Другой вопрос был связан с последней лекцией Турмана («По стопам Будды: сокровища Наланды»), состоявшейся в этот день, на которой профессор рассказывал о пяти сотнях учителей древнеиндийского монастыря- университета Наланда. У профессора спросили, известны ли имена этих ученых. Роберт Турман ответил, что, к сожалению, ныне о них практически никто не знает. В Индии известны, пожалуй, только с десяток-два имен учителей Наланды. Профессор сказал, что он очень рад и даже счастлив находиться в единственном в мире храме, окруженном статуями семнадцати пандит (ученых) – великих учителей Наланды.

«Пятьдесят лет назад, когда я удостоился степени доктора наук, я, будучи молодым ученым, горел желанием работать на ниве буддизма, - сказал Роберт Турман. – Тогда Его Святейшество Далай-лама ХIV и Геше Вангьял дали мне задание – перевести на английский язык все научные работы Дже Цонкапы – великого реформатора буддизма, основателя школы Гелугпа. Дже Цонкапа в свое время получил большие знания у ученых университета Наланда. Поэтому сначала людей необходимо было познакомить с богатейшим научным наследием этого университета. Всего нужно было перевести на английский четыре тысячи работ! «Как я успею это сделать за свою жизнь?» – спросил я тогда у Его Святейшества и Геше Вангьяла. «Ничего, ты, главное, начни, потом будут переводить другие люди», - сказали они и указали мне направление переводческой работы».

Чтобы организовать такую большую подвижническую работу, Роберт Турман основал в США Институт буддологии, составил долгосрочный план по переводу тысяч трудов и непосредственно приступил к переводческой деятельности в качестве главного редактора. Профессор с улыбкой вспомнил, как Его Святейшество Далай-лама говорил президенту Колумбийского университета: «Чтобы завершить всю эту титаническую и важную работу, Роберту Турману надо родиться на этой земле еще трижды!».

img_99991Когда профессор Турман встречался с премьер-министром Индии, он попросил главу государства, чтобы открывшийся там гуманитарный институт занимался и переводом на разные языки мира научных трудов университета Наланда. Недавно в Москве Роберт Турман по этой же теме встречался с директором Института востоковедения РАН, доктором исторических наук Валерием Андросовым.

Как сказал профессор Турман, в этой деятельности по переводу трудов ученых Наланды мог бы активнее участвовать и Центральный хурул Калмыкии. Он выразил свое убеждение, что калмыки как единственный народ, исповедующий буддийскую религию в Европе, должны быть во главе деятельности по распространению учения Будды на этом просвещенном континенте.

На вопросы журналистов неутомимый профессор отвечал охотно и довольно пространно, будто и не было до этого его полуторачасовой лекции и участия в презентации книги Далай-ламы. Кстати, большая аудитория слушателей лекции все это время, включая презентацию и пресс-конференцию, не расходилась, а даже пополнялась иногородними туристами и прихожанами.

Завершая встречу, известный ученый-буддолог Роберт Турман и Шаджин-лама Калмыкии Тэло Тулку Ринпоче поздравили всех присутствующих с предстоящими майскими праздниками – как светскими, так и религиозными (7 мая начинается священный для калмыков месяц Ур Сар).

По завершении мероприятий люди несколько задержали Роберта Турмана, беря у него автографы и снимая селфи с ним. Провожая высокого гостя, присутствующие желали новых встреч с ним. Во второй половине дня Роберт Турман отбыл в Москву.

Пресс-служба Центрального хурула «Золотая обитель Будды Шакьямуни»

Оставить ответ

Введите цифры изображенные на картинке:

Архивы

Translator

Russian flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagChinese (Traditional) flagPortuguese flagEnglish flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flagGreek flagDutch flagBulgarian flagCzech flagCroat flagDanish flagFinnish flagHindi flagPolish flagRumanian flagSwedish flagNorwegian flagCatalan flagFilipino flagHebrew flagIndonesian flagLatvian flagLithuanian flagSerbian flagSlovak flagSlovenian flagUkrainian flagVietnamese flagAlbanian flagEstonian flagGalician flagMaltese flagThai flagTurkish flagHungarian flag