Главная Новости Контакты

Далай-лама даровал учения по «37 практикам бодхисаттвы» и провел подготовительные церемонии для посвящения Авалокитешвары

Бодхгая, штат Бихар, Индия, 15 января – Ранним утром, прибыв на площадку для проведения учений «Калачакра Майдан», Его Святейшество Далай-лама сначала сел рядом со своим троном лицом к павильону с мандалой Авалокитешвары. Более получаса он посвятил подготовительным церемониям, необходимым, чтобы начать сегодня посвящение Авалокитешвары. По завершении он занял свое место на троне.

Далай-лама даровал учения по «37 практикам бодхисаттвы» и провел подготовительные церемонии для посвящения АвалокитешварыГруппа монгольских монахов прочла «Сутру сердца» на родном языке, после чего большинство из них поднесли Его Святейшеству шелковые шарфы цвета сапфира, почитаемые в Монголии. За ними группа японцев снова пропела «Сутру сердца», на этот раз на японском языке под ритмичные удары мокугё, деревянных барабанов в форме рыбы. Старшие монахи из монастыря Намгьял совершили подношение мандалы и трех символических изображений просветленных тела, речи и ума.

«Сначала мы прочтем “37 практик бодхисаттвы”, – объявил Его Святейшество. – Автора этого произведения Тогме Сангпо часто называли Нгулчу, по имени места, в котором он жил. Его также величали Гьялсэ, что значит “сын победителей”, так как его почитали бодхисаттвой. Одним из его современников был Будон Ринчен Друб, страдавший от сильных болей в руках. Однажды он попросил бодхисаттву Тогме Сангпо подуть на его руки в знак благословения, и в результате боль утихла.

Рассказывают и такой случай из жизни Тогме Сангпо. Однажды на горном перевале на него напал грабитель и отобрал все подношения, которые ему только что поднесли деревенские жители в долине. Тогме Сангпо проявил доброту, посоветовав грабителю, куда идти, чтобы не натолкнуться на крестьян, чьи подношения тот отобрал, ведь такая встреча могла окончиться весьма плачевно».

Далай-лама даровал учения по «37 практикам бодхисаттвы» и провел подготовительные церемонии для посвящения АвалокитешварыВ первой строфе советуется слушать учения, размышлять над ними и затем медитировать о полученных знаниях, чтобы как следует ознакомить с ними свой ум. Его Святейшество отметил храбрость и решимость Будды Шакьямуни, который посвятил духовным практикам бесчисленные кальпы. Обретя пробуждение, он преподал путь с опорой на собственный опыт. Прочитав совет, который дается в десятой строфе: «На всех живущих, коим несть числа, ум сфокусировав, дай вечного служения клятву», Его Святейшество спросил: «Если вы будете полны себялюбия, то кто станет вам доверять? Чем больше мы заботимся о других, тем быстрее достигнем собственных целей».

Его Святейшество рассказал историю об одном монахе из монастыря Лабранг Таши Кхьил в Тибете, которого китайские солдаты вели на расстрел. Тот попросил своих палачей немного задержаться и обратился с молитвой к своему духовному учителю: «Благослови меня принять на себя скверное в других и дать им взамен наилучшие достоинства, какие только есть у меня». После чего он сказал солдату: «А теперь можешь стрелять».

Далай-лама даровал учения по «37 практикам бодхисаттвы» и провел подготовительные церемонии для посвящения АвалокитешварыСтрофы 15 и 16 перекликаются с «Восемью строфами о преобразовании ума», а в строфах 18 и 19 говорится об обуздании гордыни. Начиная с 25 строфы, автор разъясняет шесть парамит – щедрости, нравственности, терпения, усердия, сосредоточения и мудрости. Его Святейшество обратил внимание на слова в 36-й строфе: «Всегда и всюду оставайся начеку, осознавай, где твои мысли пребывают». Он заметил, что произведение Тогме Сангпо может принести огромную пользу людям, которых обуревает гнев и привязанность.

Сказав ученикам, что монахи из Дзонгкар Чоде попросили его дать Передачу гуру-йоги учителя, нераздельного с Авалокитешварой «Источник всех сиддхи», которую написал Его Святейшество, он прочел этот текст. Он добавил, что перед тем как начинать практику тантры, совершенно необходимо обрести некоторое понимание пустоты. Подробные учения о пустоте, имеющие отношение к объективному уму ясного света, Будда даровал во время второго поворота колеса Дхармы. Во время третьего поворота колеса, даруя учения, которые вошли в Татхагатагарбха-сутру, великий учитель наставлял о субъективном уме ясного света.

Далай-лама даровал учения по «37 практикам бодхисаттвы» и провел подготовительные церемонии для посвящения АвалокитешварыЕго Святейшество отметил, что в основе всех состояний ума лежит ясность и способность к осознаванию, и в высшей йоге-тантре задействуются как субъективный, так и объективный ум ясного света. Он заметил, что объективный ум ясного света соответствует «пустоте от себя» (ранг-тонг), тогда как субъективный ум ясного света указывает на то, что ум «пуст от иного» (шен-тонг).

Затем Его Святейшество прочел садхану и молитву Авалокитешваре, которая служит практикующим руководством из жизни в жизнь.

Следуя определению Нагарджуны о полной сангхе, включающей полностью посвященных монахов, монахинь, мирян и мирянок, Его Святейшество предложил всем желающим принять обеты мирян. Затем он даровал обеты бодхисаттв, проведя церемонию, описанную в сочинении Асанги «Ступени бодхисаттвы». Его Святейшество поделился, что получал обеты бодхисаттв, которые сейчас он возобновляет ежедневно, от Линга Ринпоче здесь в Бодхгае. Перед тем, как даровать обеты, Линг Ринпоче принял их заново перед статуей Будды внутри ступы Махабодхи.

Далай-лама даровал учения по «37 практикам бодхисаттвы» и провел подготовительные церемонии для посвящения Авалокитешвары«Главное, что нужно делать для соблюдения этих обетов, – пояснил Его Святейшество, – избегать чрезмерного сосредоточения на себе, не потакать своему избыточному себялюбию. Если сможете так поступать, то вы не совершите 18 коренных падений и 42 вторичных нарушения».

После этих слов Его Святейшество приступил к подготовительным церемониям для посвящения Авалокитешвары, которое он дарует завтра. Раздали защитные шнурочки и стебли травы куша. Напомнив ученикам, что явление Будды и его учений так же редко, как цветок голубого лотоса, Его Святейшество призвал учеников радоваться тому, что им выпал случай выслушать буддийские наставления, принять обеты мирян и бодхисаттв, а также выполнить подготовительные церемонии к посвящению Авалокитешвары.

У дверей машины, которая ждала его, чтобы отвезти в тибетский храм, Его Святейшество обернулся и помахал рукой толпе, которая вмиг обернулась колышущимся полем травы куши.

Перевод: Ольга Селезнева

dalailama.ru

Оставить ответ

Введите цифры изображенные на картинке:

Архивы

Translator

Russian flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagChinese (Traditional) flagPortuguese flagEnglish flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flagGreek flagDutch flagBulgarian flagCzech flagCroat flagDanish flagFinnish flagHindi flagPolish flagRumanian flagSwedish flagNorwegian flagCatalan flagFilipino flagHebrew flagIndonesian flagLatvian flagLithuanian flagSerbian flagSlovak flagSlovenian flagUkrainian flagVietnamese flagAlbanian flagEstonian flagGalician flagMaltese flagThai flagTurkish flagHungarian flag