Главная Новости Контакты

Заключительный день учений для тайваньских буддистов

Тхекчен Чолинг, Дхарамсала, штат Химачал-Прадеш, Индия, 6 октября – Открывая последний день учений, проводимых по просьбе учеников из Тайваня, Его Святейшество Далай-лама объявил, что сначала выполнит подготовительные церемонии для разрешения на практику Авалокитешвары. По завершении ритуалов Его Святейшество заметил, что, по его мнению, разрешение на практику Авалокитешвары, освобождающего живых существ из низших миров, станет благоприятным завершением нынешних четырехдневных учений.

Заключительный день учений для тайваньских буддистовКроме того, Его Святейшество дарует обеты мирян и бодхисаттв. Он добавил, что «Введение в мадхьямаку» Чандракирти служит вступлением к учениям Будды, а сегодня утром он прочтет поэму Чже Цонкапы «Три основы пути», которая является кратким обобщением учений Будды.

«Наставление Арьядевы: “Сначала преодолей недобродетельное, затем преодолей грубые представления о самости, после преодолей любые воззрения”, – заметил Его Святейшество, – относится к продвижению по пути. Буддизм пришел в Тибет в 7-м веке, однако в 8-м веке последовал период глубокого упадка; тогда в Центральном Тибете не осталось ни единого монаха. Поэтому потомки тибетских царей пригласили Атишу в Западный Тибет. Тот написал “Светоч на пути к пробуждению” и вместе с Дромтонпой учредил традицию кадам с ее наставлениями о практике учения Будды для последователей, наделенных тремя типами духовных способностей.

Чже Цонкапа обобщил эти учения, назвав их тремя основами пути, коими являются отречение, бескорыстное устремление обрести пробуждение ради блага всех живых существ и правильное воззрение о пустоте. Цонкапа родился в Амдо и позднее переехал в Центральный Тибет, где учился в кадампинском монастыре Сангпху.

Заключительный день учений для тайваньских буддистовПоначалу в своих беседах с Манджушри он всецело полагался на посредничество своего учителя Умапу Паво Дордже, однако позже и сам обрел дар чистого видения. Однажды Манджушри даровал ему сжатые объяснения пустоты. Когда Цонкапа ответил, что не понимает, Манджушри призвал его учиться дальше.

Благодаря усердному изучению и практике у Цонкапы появилось множество учеников. Когда Манджушри посоветовал ему стать отшельником, чтобы завершить очищение и накопление заслуг, некоторые упрекали Цонкапу за желание покинуть своих чела (учеников). Манджушри же возразил, что он делает то, что принесет наибольшее благо. Цонкапа удалился в затворничество в Олкха Чолунг.

Однажды во сне он увидел индийских учителей школы прасангика-мадхьямака, и Буддапалита, выступив вперед, дотронулся написанным им комментарием к “Коренным строфам о срединности” Нагарджуны до его лба. На следующий день Чже Ринпоче поднесли экземпляр этой книги, и он ее прочел.

В какой-то момент Цонкапа обрел постижение пустоты, что подвигло его на написание “Хвалы Будде Шакьямуни за учение о взаимозависимости”. Обращаясь к Будде, он восклицает: “О чудо! Для любого, кто слышит Твоё Учение, всё обретает успокоение”. Превознося учение о взаимозависимом возникновении, Цонкапа добавляет: “И тогда, наконец-то, мой ум обрёл отдохновение!” Чже Цонкапа восхваляет учение о взаимозависимости, которое устраняет крайности нигилизма и этернализма».

Заключительный день учений для тайваньских буддистовСочинение «Три основы пути» было написано в ответ на письмо Цако Нгаванга Дракпы, близкого ученика Чже Ринпоче, которого он направил даровать учения в Восточный Тибет. Прочитав строку почтения в самом начале, которая гласит: «Склоняюсь с благоговением пред превосходными досточтимыми ламами!», Его Святейшество заметил, что в «Трех основах пути» Чже Ринпоче подробно разъясняет, какими добродетелями должен обладать духовный учитель. По мнению Цонкапы, тот, кто хочет усмирять сознание других, сначала должен обуздать собственный ум. Ему также следует ревностно выполнять Три тренировки в нравственности, сосредоточении и мудрости, быть знающим, красноречивым и сострадательным.

Читая поэму, Его Святейшество давал пояснения. Первая строка первой строфы свидетельствует о скромности автора. Следующие строки соотносятся с тремя основами пути. Во второй строфе Цонкапа призывает нас наполнить свою жизнь смыслом. В третьей он призывает взращивать отречение, а в пятой объясняет, как проверить, что отречение в тебе зародилось. В шестой строфе говорится о важности взращивания бодхичитты, а в последующих строфах – как это делать. Его Святейшество заметил, что, размышляя над смыслом седьмой и восьмой строф, мы укрепляем отречение, или решимость освободиться.

Хотя взращивание, например, любви успешно противостоит некоторым омрачениям сознания, в девятой строфе утверждается, что только понимание пустоты и взаимозависимого возникновения может устранить фундаментальное неведение, толкающее нас в круговорот бытия.

Заключительный день учений для тайваньских буддистовЧто касается десятой строфы, Его Святейшество рассказал, что его помощник по монастырским диспутам Нгодруп Цогньи подчеркивал, как важно понимать закон причинно-следственных связей и видеть отсутствие объективного существования вещей для обретения уверенности в учении о взаимозависимости. Постигая эти идеи, мы вступаем на путь, доставляющий радость Буддам.

В строфах 11 и 12 объясняется, как понять, что анализ воззрения полностью завершен. Нам кажется, будто вещи наделены объективным бытием, словно они существуют сами по себе. Однако, если вы постигли воззрение школы Срединного пути, даже несмотря на кажущуюся видимость независимого существования явлений, вы будете знать, что это не так.

В заключительной строфе Чже Цонкапа призывает учеников: «Сын мой, отправляйся в уединение, породи радостное усердие и быстро приди к высшей духовной цели». Его Святейшество попросил и своих слушателей стремиться к той же цели.

Даруя разрешение на практику Авалокитешвары, освобождающего живых существ из низших миров, Его Святейшество даровал обеты мирян и бодхисаттв. В заключение буддисты из Тайваня все вместе прочли молитву о долголетии Далай-ламы. Его Святейшество поблагодарил их за визит, и оставался на троне еще некоторое время, чтобы они, разбившись на меньшие группы, могли сфотографироваться с ним на память. Наконец, улыбаясь и махая рукой толпе, Его Святейшество покинул храм, вышел во двор, где его уже ждала машина, которая увезла его домой.

Перевод: Ольга Селезнева
dalailama.ru

Оставить ответ

Введите цифры изображенные на картинке:

Архивы

Translator

Russian flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagChinese (Traditional) flagPortuguese flagEnglish flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flagGreek flagDutch flagBulgarian flagCzech flagCroat flagDanish flagFinnish flagHindi flagPolish flagRumanian flagSwedish flagNorwegian flagCatalan flagFilipino flagHebrew flagIndonesian flagLatvian flagLithuanian flagSerbian flagSlovak flagSlovenian flagUkrainian flagVietnamese flagAlbanian flagEstonian flagGalician flagMaltese flagThai flagTurkish flagHungarian flag