Главная Новости Контакты

В Йокогаме Его Святейшество Далай-лама дал два интервью

Йокогама, Япония, 13 ноября – Вчера Его Святейшество Далай-лама прибыл из Индии в Йокогаму, начав свой 25-й визит в Японию. И хотя вид на залив из окон его отеля был серым и сумрачным, Его Святейшество светился радостью и выглядел прекрасно отдохнувшим после ночного сна. Беседу с Риной Ямасавой, журналисткой японской центральной телерадиокомпании «Эн-Эйч-Кей», он начал с воспоминаний о своем первом визите в их страну в 1967 году.

В Йокогаме Его Святейшество Далай-лама дал два интервьюЕго старший брат Такцер Ринпоче тоже был в Японии, и за обедом шутил с Его Святейшеством, который в тот момент решил стать вегетарианцем, что нет ничего вкуснее свежей японской лапши.

Отвечая на первый вопрос журналистки о ситуации в Тибете, Его Святейшество рассказал о трех главных обязательствах своей жизни.

«Во-первых, я считаю себя просто одним из семи миллиардов людей Земли. Буддисты молятся о благе всех живых существ, но кроме молитв нам нечего предложить обитателям других галактик. На нашей собственной планете живут бесчисленные животные, птицы, рыбы и насекомые, но они не умеют говорить, поэтому наше общение с ними чрезвычайно ограничено. С практической точки зрения мы в силах что-то сделать только для таких же людей, как мы сами. В нашем материалистическом мире, большинству жителей которого не известно о ценности покоя ума, я стараюсь помочь людям стать счастливее, рассказывая, как обрести внутренний мир и покой.

В Йокогаме Его Святейшество Далай-лама дал два интервьюКроме того, я буддист и меня очень печалят конфликты во имя религии. Благодаря живому примеру Индии, где все основные религиозные традиции мирно сосуществуют бок о бок, мы видим, что межрелигиозная гармония реально достижима.

В-третьих, я тибетец и, хотя в 2001 году я сложил с себя политические полномочия, меня продолжает тревожить положение дел с экологией Тибета. Кроме того, очень важно сохранить нашу культуру и богатые знания, унаследованные из Индии.

В 1974 году мы решили не стремиться к независимости Тибета и остаться частью Китайской Народной Республики. За последние 40 лет в Китае многое изменилось. Сегодня там живет более 300 миллионов буддистов, многие из которых питают неподдельный интерес к тибетской традиции. В то же самое время, даже сторонники жесткой линии в руководстве Китая столкнулись с дилеммой в отношении Тибета. Они ясно видят, что 70 лет подавления и попыток “промывания мозгов” не сломили тибетского духа.

В Йокогаме Его Святейшество Далай-лама дал два интервьюМы ищем не независимости, а взаимовыгодного решения. Китайцы могут помочь нам с индустриальным развитием, а мы готовы поделиться с ними знаниями буддийской психологии. Таким образом, наш подход Срединного пути – это стремление найти взаимовыгодное решение на благо обеих сторон. Некоторые тибетцы продолжают требовать независимости для родной страны, и это их право, ведь Тибет был независимой державой в 7–9 веках. Однако я большой поклонник духа Европейского Союза, страны-участницы которого поставили общие интересы превыше узконациональных. Индия тоже стала федерацией штатов с разными языками, культурами и религиозными традициями, вошедшими в единый союз. У меня есть смелая мечта, что однажды в подобный союз объединятся Индия, Китай и Япония».

Его Святейшество пояснил, что тибетцы из трех исторических провинций Тибета имеют право на значительную автономию, закрепленное в китайской конституции. Это позволило бы им сохранить родной язык и культуру. Его Святейшество заметил, что места, где родился он сам, а до него Чже Цонкапа, ныне стали частью провинции Цинхай. Он с нетерпением ждет, когда регионам, где традиционно проживают уйгуры, монголы и тибетцы, наконец предоставят истинную автономию.

В Йокогаме Его Святейшество Далай-лама дал два интервьюРина Ямасава спросила, как будут выбирать его преемника. Его Святейшество объяснил, что еще в 1969 году он однозначно заявил, что вопрос о дальнейшем существовании института Далай-лам будет решать тибетский народ. Пока такого решения нет, едва ли можно говорить о способе избрания преемника. Возможно, это будет традиционный путь поиска новой реинкарнации, хотя известны случаи, когда ламы назначали своих преемников из числа уже живущих людей.

Его Святейшество заметил, что в конце ноября пройдет встреча тибетских духовных лидеров, посвященная главным образом вопросам буддийского образования и практики. Вполне возможно, они коснутся и будущего института Далай-лам.

Его Святейшество заметил, что в ходе недавнего визита в Европу он встречался с группой женщин, жаловавшихся на недостойное сексуальное поведение некоторых тибетских духовных учителей. Он сказал им, что, впервые услыхав о подобных случаях, усомнился, станут ли прислушиваться к его словам подобные люди, потерявшие уважение к правилам, которые установил сам Будда. По его мнению, вынесение подобных случаев на суд широкой общественности будет более действенным. Он посоветовал этим женщинам адресовать свои жалобы в письменном виде собранию духовных лидеров.

Когда Ямасава снова перевела разговор на тему о его преемнике, Его Святейшество ответил, что несколько лет назад, когда один журналист в Нью-Йорке настойчиво задавал ему тот же вопрос, он снял очки, что сделал и сегодня, и с юмором произнес: «Взгляните на мое лицо. Неужели вопрос о моей реинкарнации такой срочный?» Его Святейшество сказал, что его мало интересует, что произойдет после его смерти, для него гораздо важнее быть хорошим буддийским практикующим здесь и сейчас. Он прочел журналистке строфу Шантидевы, которую повторяет ежедневно как вдохновляющую молитву:

Покуда длится пространство,
Пока живые живут
Пусть в мире и я останусь
Страданий рассеивать тьму.

В ходе интервью Его Святейшество также подчеркнул, что сегодня буддисты должны становиться буддистами 21-го века, то есть опираться на знание и понимание учений Будды, а не на слепую веру. Он также рассказал, что восхищается идеями демократии, о своих попытках провести демократические реформы в Тибете и решимости, с которой они начали процесс демократизации в изгнании, когда он сам и 80 тысяч тибетцев бежали с родины.

В Йокогаме Его Святейшество Далай-лама дал два интервьюВо втором интервью, которое Его Святейшество дал Йошико Сакураи, президенту аналитического центра, известного как Японский институт государственных основ, затронули схожие темы. Говоря о сохранении тибетских традиций, Его Святейшество рассказал о щедрости правительства Индии и премьер-министра Неру, который лично настаивал, чтобы тибетские дети учились в отдельных тибетских школах, и были вновь учреждены все монастырские центры обучения в изгнании. В результате сегодня в Индии живет более 10 тысяч монахов и около тысячи монахинь, получивших прекрасное образование в рамках традиции Наланды.

Рассуждая о современном образовании в мире, Его Святейшество заметил, что оно вращается в основном вокруг материальных целей, но было бы лучше, если бы мы стремились к развитию не только мозга, но и сердца. Особенно важны, по мнению Его Святейшества, знания об обуздании разрушительных эмоций.

Когда Йошико Сакураи печально заметила, что китайские власти очень мало делают для тибетцев и уйгуров, Его Святейшество сказал, что последние 70 лет можно разделить на четыре этапа – правление Мао Цзэдуна, Дэна Сяопина, Цзян Цзэминя и Си Цзиньпина. И хотя у власти стоит все та же коммунистическая партия, а в стране действует все та же конституция, в Китае произошли значительные перемены. Однако, заметил Его Святейшество, есть место и для дальнейшего развития. Он также добавил, что один миллиард двести миллионов китайцев имеют полное право знать правду о происходящем и, без всяких сомнений, сами сумеют рассудить, кто прав, а кто виноват.

Его Святейшество сказал, что в Тибете, даже сталкиваясь с самым жестоким подавлением, тибетцы продолжают вести ненасильственную борьбу. Он упомянул о том, что 150 тибетцев совершили самосожжения в знак протеста. По словам Далай-ламы, с одной стороны это вызывает в нем скорбь, но с другой – эти люди достойны восхищения, поскольку остались приверженцами ненасилия, по крайней мере, по отношению к другим.

На вопрос, что японцы и тибетцы могут сделать ради блага человечества, Его Святейшество сказал, что восхищается синтоизмом, последователи которого с большой заботой относятся к окружающей среде. Он добавил, что крайне важно сочетать технологическое развитие с глубоким пониманием устройства сознания и эмоций, которое позволит большему числу людей обрести внутренний покой и мир. Он также надеется, что Япония, единственная страна в мире, которая подверглась атомной бомбардировке, возглавит движение за полное ядерное разоружение.

Его Святейшество еще раз повторил, что его заветная мечта – не просто мир, свободный от ядерного оружия, но демилитаризация в полном смысле этого слова, когда все люди придут к разоружению в своем сердце и сознании. И здесь, произнес в заключение Его Святейшество, японские братья и сестры могут сделать очень многое.

Перевод: Ольга Селезнева

На снимках:

1) Его Святейшество Далай-лама дает интервью журналистке японской центральной телерадиокомпании «Эн-Эйч-Кей» Рине Ямасаве.

2) Журналистка японской центральной телерадиокомпании «Эн-Эйч-Кей» Рина Ямасава берет интервью у Его Святейшества Далай-ламы.

3) Его Святейшество Далай-лама отвечает на вопрос журналистки японской центральной телерадиокомпании «Эн-Эйч-Кей» Рины Ямасавы.

4) Йошико Сакураи, президент Японского института государственных основ, берет интервью у Его Святейшества Далай-ламы.

5) Его Святейшество Далай-лама фотографируется со съемочной группой по завершении беседы с Йошико Сакураи, президентом Японского института государственных основ.

dalailama.ru

Оставить ответ

Введите цифры изображенные на картинке:

Архивы

Translator

Russian flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagChinese (Traditional) flagPortuguese flagEnglish flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flagGreek flagDutch flagBulgarian flagCzech flagCroat flagDanish flagFinnish flagHindi flagPolish flagRumanian flagSwedish flagNorwegian flagCatalan flagFilipino flagHebrew flagIndonesian flagLatvian flagLithuanian flagSerbian flagSlovak flagSlovenian flagUkrainian flagVietnamese flagAlbanian flagEstonian flagGalician flagMaltese flagThai flagTurkish flagHungarian flag