Главная Новости Контакты

Второй день учений Далай-ламы по Бодхичарья-аватаре в Санкисе

Санкиса, штат Уттар-Прадеш, Индия – 4 декабря утром, перед тем как отправиться на площадку для проведения учений, Его Святейшество Далай-лама дал пресс-конференцию для местных журналистов на лужайке перед отелем.

Второй день учений Далай-ламы по Бодхичарья-аватаре в СанкисеОбращаясь к ним, он сказал: «Во-первых, я приветствую вас всех. Я частенько шучу с моими индийскими друзьями, что хотя физически я тибетец, мое сознание, может статься, гораздо более индийское, чем их. Многие современные индийцы вовсе не ценят древних индийских знаний, которым я обучался с ранних лет и которые изучаю до сих пор. В Древней Индии практики однонаправленного сосредоточения (шаматхи) и проникновения в суть вещей (випашьяны) были известны задолго до рождения Будды. Эти практики остаются актуальными и по сей день.

Сегодня мы сталкиваемся с большим количеством проблем, многие из которых создаем своими руками. Мы делаем чрезмерный упор на второстепенных различиях между нами, таких как национальность, вероисповедание и раса, а ведь по сути мы все одинаковые люди. Мы все появились на свет одним путем. Нас всех вскармливали молоком матери. Но поскольку современное образование вращается вокруг материальных задач, мы почти позабыли о внутренних ценностях. Нам всем нужно вспомнить, что как люди мы все одинаковые. Мы все хотим быть счастливыми и не желаем страданий. Поскольку в наших силах помочь другим людям, и мы можем с ними общаться, то я посвятил этому свою жизнь.

Второй день учений Далай-ламы по Бодхичарья-аватаре в СанкисеКак буддист я восхищаюсь тем, как различные религиозные традиции мирно уживаются в вашей стране, и куда бы я ни приезжал, я стараюсь способствовать межрелигиозной гармонии, на что меня воодушевляет пример Индии.

Что касается Тибета, то я сложил с себя политические полномочия в 2001 году после выборов первого демократического лидера. На сегодня моя главная забота – сохранение тибетской культуры и религии и защита хрупкой природы Тибета, что в интересах не только тибетцев, но и всех жителей Азии, зависящих от рек, которые берут истоки в ледниках Гималаев».

Отвечая на вопрос об индийской внешней политике по отношению к Китаю, Его Святейшество повторил слова, сказанные им журналистам во время кризиса в Докламе. И экономически, и по численности населения Индия и Китай – это крупные державы. Ни одна из этих стран не в силах уничтожить другую. Им придется жить бок о бок. На вопрос, чем различаются ситуации в Кашмире и Тибете, Его Святейшество сослался на слова министра иностранных дел М. К. Чангла, который утверждал, что они совершенно непохожи. Индия сегодня – это союз штатов с разными языками, письменностью и культурами, которые добровольно решили объединиться. Его Святейшество напомнил об идее Винобы Бхаве о создании южно-азиатского союза, добавив, что, быть может, если бы этот дальновидный план удалось воплотить в жизнь, сегодня жизнь на Ближнем Востоке была бы более мирной. Его Святейшество еще раз подчеркнул, что восхищается Европейским Союзом, благодаря которому в Европе уже 70 лет царит мир.

Второй день учений Далай-ламы по Бодхичарья-аватаре в СанкисеСнова задали вопрос о Тибете, и Его Святейшество ответил, что Нарасимха Рао сказал ему однажды, что Индия считает Тибет автономным регионом в составе Китайской Народной Республики, но никак не «частью Китая». Согласно китайским документам 7-9 веков, монгольская, китайская и тибетская империи были независимыми державами. Далай-лама добавил, что Великая китайская стена, отмечающая границы Китая, не захватывает Маньчжурии, Монголии и Тибета. В 20-м веке Китай выделял Внутренний и Внешний Тибет, считая Внутренний Тибет, в том числе родину Его Святейшества Амдо, частью Китая.

На вопрос, почему проблема Тибета не поднимается на международной арене, Его Святейшество заметил, что они трижды обращались в ООН. Представитель Индии воздерживался от голосования. Неру, которого Его Святейшество считает мудрым человеком, полагал, что тибетский вопрос нужно решать по-другому, и тибетцам придется вести прямые переговоры с Китаем.

Второй день учений Далай-ламы по Бодхичарья-аватаре в СанкисеЕго Святейшество упомянул, как однажды бывший секретарь иностранных дел Джагат Сингх Мехта, который был к тому времени в преклонных годах, пришел его навестить и рассказал о заседании кабинета министров, на котором обсуждали неизбежность прибытия Далай-ламы в Индию. Кришна Менон был против предоставления Его Святейшеству политического убежища, однако Неру настоял на том, что они примут Далай-ламу.

Когда вновь прозвучал вопрос о различиях в происходящем в Кашмире и Тибете, Его Святейшество посоветовал молодому журналисту, задавшему вопрос, изучать тибетскую историю и самому делать выводы.

Сегодня толпа учеников на площадке для проведения учений была еще многочисленней. По примерным оценкам, здесь собралось около 40 тысяч человек; большинство из них живет в пределах 100 км от Санкисы. На учения приехали также группы из Раджастана, Махараштры, Дели, Харьяны, Пенджаба, Мадхья-Прадеша, Бихара и Уттаракханда. Большинство жителей тех мест считают себя потомками рода Шакья, к которому принадлежал Будда. Среди учеников было также 400 иностранцев из 35 стран мира.

Утреннюю сессию вновь открыли школьники чтением Мангала-сутты на языке пали. Вслед за ними Его Святейшество по своему обыкновению прочел несколько приветственных строф.

«Вчера мы сделали обзор учений Будды, – начал Его Святейшество, – сегодня мы будем изучать саму поэму, хотя у нас и нет времени на чтение каждой строфы. Будда говорил, что мы сами хозяева своей судьбы; испытываем мы боль или удовольствие, зависит только от нас самих. В следующей строфе этот совет обобщается так:

Оставь неблагие деяния;
Практикуй шесть парамит;
Обуздай свой ум.
Таково учение Будды.

Самое главное полностью обуздать свой ум. Если наш ум в покое, мы не причиним другим вреда. С какой бы бедой нам ни пришлось столкнуться в жизни, лучше, чтобы наш ум был при этом спокоен. В поэме “Путь бодхисаттвы” содержатся важные наставления о том, как этого добиться.

Второй день учений Далай-ламы по Бодхичарья-аватаре в СанкисеЯ получил устную передачу и объяснения по этому сочинению в 1967 году от наставника из Киннаури Кхуну Ламы Ринпоче. Он попросил меня даровать учения по “Пути бодхисаттвы” как можно чаще. Поэтому я перечитываю эту книгу, дарую по ней учения и всегда беру с собой во все поездки. Точно такие же отношения у меня и с трактатом Нагарджуны “Коренные строфы о срединности”. Это два наиболее важных индийских произведения, переведенные на тибетский язык.

Практикуем мы буддизм или нет, нам всем следует взращивать любовь и сострадание. По сути своей, религии имеют отношение не к сооружению храмов и святилищ, а к правилам преобразования сознания, когда полученные наставления становятся неотъемлемой частью нашего ума – и каждому это под силу».

Его Святейшество взял в руки «Бодхичарья-аватару», прочел название на санскрите и тибетском языке, затем строфы приветствия и строфы, выражающие намерение автора:

Я не художник слова,
И все, что я скажу, уже и так известно.
А потому, не помышляя о пользе для других,
Я пишу это, дабы утвердиться в понимании.

Ибо так окрепнет во мне
Стремление творить благое.
А если другие счастливчики, подобные мне,
Увидят эти [стихи], возможно, они принесут пользу [и им].

«В этой книге объясняется, как, используя в полной мере свои интеллектуальные способности и логические доводы, одолеть омрачения ума, скажем, гнев. Поэму открывает поэму глава о достоинствах бодхичитты, следующая глава называется “Осмысление сотворенного зла”, а далее идет глава “Зарождение бодхичитты”.

[7]
Мудрейшие из мудрых, пребывавшие в созерцании многие кальпы,
Узрели, что лишь [бодхичитта]
Способна приумножить радость
И привести к освобождению несметное собрание существ.

Дочитав до пятнадцатой строфы главы «Хвала бодхичитте», которая гласит: «В сущности необходимо знать о двух бодхичиттах: бодхичитте вдохновенной и бодхичите деятельной», Его Святейшество объявил, что решил провести церемонию зарождения бодхичитты и даровать обеты бодхисаттв с опорой на известную строфу. Эту строфу он начитывает каждый день, обновляя собственные обеты.

К Будде, Дхарме и Сангхе
Покуда я не достиг пробуждения,
Я иду за прибежищем.
Пусть силой накоплений, собранных мною
Практикой щедрости и других парамит,
На благо всех существ я стану Буддой.

Его Святейшество попросил учеников вместе с ним прочесть вторую и третью главы до 22 строфы в качестве подготовительного ритуала. Строфы зазвучали одновременно на тибетском, хинди и английском, затем все вместе прочли строфы о зарождении бодхичитты и обещание выполнять практики бодхисаттв (строфы 23 и 24 третьей главы). В завершение Его Святейшество прочел последнюю строфу третьей главы:

Сегодня пред всеми Покровителями
Я приглашаю весь мир
Познать земную радость и состояние Сугат.
Да возрадуются боги, асуры и все существа!

Его Святейшество пообедал с устроителями учений, членами Молодежного буддийского общества Индии. Учения продолжатся завтра.

Перевод: Ольга Селезнева
dalailama.ru

Оставить ответ

Введите цифры изображенные на картинке:

Архивы

Translator

Russian flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagChinese (Traditional) flagPortuguese flagEnglish flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flagGreek flagDutch flagBulgarian flagCzech flagCroat flagDanish flagFinnish flagHindi flagPolish flagRumanian flagSwedish flagNorwegian flagCatalan flagFilipino flagHebrew flagIndonesian flagLatvian flagLithuanian flagSerbian flagSlovak flagSlovenian flagUkrainian flagVietnamese flagAlbanian flagEstonian flagGalician flagMaltese flagThai flagTurkish flagHungarian flag