Далай-лама торжественно открыл новый зал для диспутов монастыря Дрепунг Гоманг

1576581363_st8

Мундгод, штат Карнатака, Индия, 14 декабря 2019 г. – Утром Его Святейшество Далай-лама отправился в новый зал для диспутов монастыря Дрепунг Гоманг. Там его встретил настоятель Лобсанг Гьялцен. Его Святейшество перерезал красную ленточку и торжественно открыл новое помещение.

Далай-лама прошествовал к сцене, установленной в другом конце зала. Его сопровождали монахи, чьи головы венчали желтые шапки, а один из монахов нес над Его Святейшеством желтый церемониальный зонт.

Настоятели, бывшие настоятели и тулку Гоманга тепло встретили своего духовного лидера. Далай-лама в свою очередь поприветствовал действующего держателя трона Ганден, предыдущего держателя трона, Шарпу и Джангце Чойдже, а также поздоровался с западными буддийскими учеными и учеными из университета Эмори. Он провел краткую церемонию освящения статуй и тханок, зажег перед ними масляную лампаду, после чего занял свое место в удобном кресле.

Мастер ритуального пения возглавил чтение благоприятствующих молитв, и его громогласный голос наполнял весь зал, в то время как верующим раздавали чай и сладкий рис. Настоятель поднес Его Святейшеству мандалу и три символа просветленных тела, речи и ума Будды, а затем представил ему главных спонсоров строительства нового зала.

1576581378_st1

Новый двор для диспутов представляет собой окруженное зданиями большое пространство на открытом воздухе с навесной крышей из легкой ткани, натянутой на стальную конструкцию, не требующую опорных колонн. Сегодня пространство было заполнено до отказа – здесь собралось 15000 человек, в основном монахи, а также монахини, тибетцы-миряне, друзья и сторонники, прибывшие из-за рубежа.

Выступая с обращением, настоятель назвал Его Святейшество благим другом всех живых существ и поблагодарил его за то, что он согласился возглавить церемонию открытия. Знакомя слушателей с краткой историей создания нового зала для диспутов, он прежде всего отдал должное основателю монастыря Дрепунг в Тибете Джамьянгу Чодже Таши Палдену и основателю колледжа Гоманг Друнгу Дакпе Ринчену. Монахи, бежавшие из Тибета после 1959 года, собрались в Букса Дуаре и возобновили обучение. В 1969 году 60 монахов перебрались в Мундгод, где начали восстанавливать свой монастырь в эмиграции.

К ним стали присоединяться монахи из Ладакха, региона Мон штата Аруначал-Прадеш и других Гималайских регионов, и постепенно монашеская община стала насчитывать 300 человек. После 1982 года в монастырь приехали тибетцы из Тибета, и численность общины возросла. В 1990-х годах сюда стали прибывать послушники из Монголии и традиционных буддийских регионов России – Калмыкии, Бурятии и Тувы. К 1995 году в Гоманге учились 1000 монахов. Сегодня в этих стенах обучается уже 2000 человек.

1576581390_st4

Поскольку в прежнем зале для диспутов была плохая акустика и нельзя было избавиться от эха, отвлекающего участников диспутов, невозможно было укрыться от осадков во время сезона дождей и уже не хватало места для растущего числа монахов, администрация монастыря приняла решение построить для диспутов новый зал. В окружающих его зданиях расположены комнаты учителей, классные комнаты, научные лаборатории и конференц-залы.

Настоятель с удовольствием объявил, что 11 кандидатов из учрежденного в эмиграции в Индии монастыря Гоманг уже успешно сдали экзамены на соискание высшей ученой степени геше-лхарамбы, и сейчас своей очереди выдержать проверочные испытания ждут еще 150 кандидатов. Он добавил, что в монастыре проводятся занятия для тех, кто интересуется изучением тибетского и китайского языков. Монахи, защитившие степень геше, могут также пройти дополнительные курсы по тантре.

1576581420_st2

Нынешний настоятель занимает свою должность уже на протяжении четырех лет, и он взял на себя полную ответственность за претворение в жизнь этого проекта. Однако он подчеркнул, что монахи принимали в возведении зала самое активное участие. Они сами курировали строительные работы, не прерывая при этом учебный процесс.

В заключение своей речи он процитировал Чже Цонкапу:
В тех краях, где высшее, драгоценное Учение еще не распространилось
Или распространилось, но пришло в упадок,
Да буду я освещать эту сокровищницу счастья и блага
Умом, исполненным великого сострадания.

Затем провели краткую церемонию празднования 6-летней годовщины с начала этапа реализации научной инициативы «Эмори – Тибет». Директор доктор Лобсанг Тензин Неги поблагодарил Его Святейшество и других почетных гостей в составе президиума. Он сообщил, что в 2006 году Его Святейшество установил рабочие отношения с университетом Эмори в Атланте, штат Джорджия, США. Он поддержал партнерство, положившее начало научной инициативе «Эмори – Тибет», в которой также приняла участие Библиотека тибетских трудов и архивов.

1576581425_st7

Заместитель директора доктор Цетан Долкар представила отчет о результатах шестилетней программы, месячной летней программы и назначения стипендий имени Тензина Гьяцо для проведения научных исследований. Для каждого года шестилетней программы были подготовлены двуязычные учебники на тибетском и английском языках по таким дисциплинам, как биология, физика, химия и нейробиология. Специалисты, участвовавшие в их создании, преподнесли Его Святейшеству экземпляры этих учебников. Кроме того, Геше Дамдул Намгьял составил новый словарь для ученых.

Доктор Долкар объявила, что первый этап обучения прошли более 1000 монахов. На сегодняшний день программу первых трех лет прошли 40 монахинь. Наряду с этими возможностями существует также программа стипендиатов имени Тензина Гьяцо, направленная на подготовку тибетских монахов, будущих преподавателей естественных наук, в рамках которой осуществляется дополнительная подготовка по естественным наукам на университетском уровне. Каждые два года из различных монастырей отбирают группу из шести монахов, которые направляются в Эмори на четыре семестра. На данный момент в Эмори уже отучились четыре такие группы.

Доктор Арри Эйзен, руководитель факультета биологии научной инициативы «Эмори – Тибет», рассказал о своем личном участии в программе и об активном общении тибетских монахов и других студентов Эмори. Он также поделился трогательными воспоминаниями о том, как увидел целую вереницу монахов, шествующих в новый научный центр здесь, в Мундгоде.

1576581434_st3

Доктор Кэрол Уортман, руководитель факультета нейронауки научной инициативы «Эмори – Тибет», отметила, что наука исследует физические явления, в то время как буддизм концентрирует внимание на уме, применяя логику и обоснование. Она высказала убежденность, что союз двух этих дисциплин может поспособствовать благополучию и процветанию всех живых существ и поблагодарила Его Святейшество за дальновидность и вдохновение, источником которого он стал для всех участников программы.

О дальновидности Его Святейшества также высоко отозвался директор Библиотеки тибетских трудов и архивов геше Лхакдор, который рассказал о сотрудничестве библиотеки и университета Эмори. Он похвалил всех, чей упорный труд помог реализовать эту инициативу. Геше Лхакдор предположил, что общее понимание четырех обязательств Его Святейшества поможет участникам понять и должным образом оценить его видение науки. В заключение он вознес молитвы о долголетии Его Святейшества.

В начале своего выступления Его Святейшество признал, что в прошлом настоятели монастырей и высокие ламы скептически относились к ценности науки. «Однако учения второго поворота, дарованные Буддой, главными из которых были наставления о совершенстве мудрости, были непосредственно связаны с наукой и логикой. Западная наука занимается явлениями внешнего мира. Буддизм также изучает очевидные явления, опираясь на эмпирический опыт, и постигает частично скрытые и полностью скрытые явления посредством основанных на этом умозаключений».

1576581452_st9

«Западной науке было бы хорошо не ограничиваться тем, что она узнала о внешнем мире, но обратить внимание на субъективный внутренний мир. Будет замечательно, если мы сможем объединить эти два источника знаний. Это позволит сделать образовательную систему более полной и содержательной».

«Классифицировав содержание Кангьюра и Тенгьюра, нашего собрания буддийской литературы, переведенной на тибетский язык, на три раздела – науку, философию и религию – мы приступили к составлению и изданию книг с этими материалами. Религиозный материал представляет интерес только для буддистов, а научный и философский материал можно изучать с академической точки зрения».

«Обсуждение философских воззрений показывает, что вещи кажутся нам наделенными независимым существованием, но это не соответствует действительности. Вещи лишены самосущего бытия, нет ничего абсолютного. Это неведение, искаженное представление о реальности, мы можем преодолеть, лишь опираясь на логический анализ. Мы цепляемся за идею независимого существования вещей, поскольку нам психологически некомфортно признать, что они существуют лишь как обозначения, ярлыки. Тем не менее, признав это, мы можем ослабить цепляние за искаженные воззрения».

Его Святейшество быстро прочел написанное им «Восхваление 17 пандитам славной Наланды». В первой строфе он выражает почтение Будде, а во втором и третьем четверостишиях восславляет Нагарджуну и Арьядеву. Буддапалита, который ввел в использование принцип логических следствий, писал: «Если бы вещи обладали истинным существованием в силу собственных характеристик, зачем были бы нужны воззрения о взаимозависимом происхождении?

1576581462_st10

Бхававивека был проницателен и остроумен, он упрекал Асангу и Васубандху за то, что те не принимали точку зрения Нагарджуны. Чандракирти утверждал, что понимание видимости и пустоты предотвращает впадение в две крайности.

Шантидева написал поэму «Путь бодхисаттвы» (Бодхичарья-аватара). Кхуну Лама Ринпоче Тензин Гьялцен как-то раз сказал Его Святейшеству, что в объяснении бодхичитты, устремления к пробуждению ради блага всех существ, этому произведению нет равных. В шестой главе этой поэмы повествуется о ценности терпения и приводятся доводы против гнева. В восьмой главе объясняется, как взращивать альтруизм.

Шантаракшита, приглашенный в Тибет в VIII веке, учредил монастырь Самье, в котором помимо прочего были монашеские обители и переводческое отделение. Он убедил тибетского царя в необходимости перевода буддийской литературы на тибетский язык. Ученика Шантаракшиты Камалашилу направили в Тибет, чтобы он вступил в диспут с монахами, которые полагали, будто пробуждения можно достичь лишь посредством практики медитации, направленной на достижение безмыслия.

Асанга взял на себя обязательство записать пять драгоценных трактатов Майтреи, в том числе «Украшение из постижений» (Абхисамаяланкара), в котором разъясняется путь, являющий собой тайный смысл учений о совершенстве мудрости. Васубандху был великим ученым. Дигнага и Дхармакирти были исключительными мастерами логики. Вимуктисена и Харибхадра составили замечательные комментарии к «Украшению из постижений». «Ясное толкование» Харибхадры входит в число лучших индийских комментариев к данному трактату Майтреи.

«Живя за пределами Гималаев, мы расширили свои горизонты и смогли увидеть нечто большее, чем местный рынок. Жизнь в эмиграции стала для нас скрытым благословением, ведь она дала нам возможность познакомиться со всем миром. Тибетский буддизм больше не считают некой формой ламаизма – сейчас все признают, что его можно по праву назвать хранителем традиции Наланды. Интерес к тибетской культуре в разных странах мира служил для тибетцев в Тибете источником надежды и вдохновения. Дух тибетцев по-прежнему не сломлен. Более 160 тибетцев совершили самосожжение, пожертвовав собственными жизнями, но они не причинили вреда другим существам».

Гунапрабха и Шакьяпрабха были знатоками винаи, свода правил монашеской дисциплины. И, наконец, Джово Атиша прибыл в Тибет, где возродил изучение и практику буддийской Дхармы.

В заключительных строфах дается следующий совет: «Понимая значение двух истин, способа существования явлений, через четыре истины мы определяем, как мы попадаем в круговорот бытия и как мы его покидаем. Подкрепленная достоверным познанием, наша вера в три объекта прибежища будет твердой».

Далее Его Святейшество прочитал небольшое сочинение Чангкья Ролпе Дордже «Обнаружение матери». Он отметил, что Гьен Темпа Тензин был настолько заинтересован этим текстом, что даже написал к нему комментарий, который отправил Его Святейшеству. В этом сочинении повествуется о том, как все явления существуют во взаимозависимости от других факторов. Это то, что делает возможной свободу.

Во время чтения Его Святейшество рассказывал истории о жизни Чже Цонкапы. Его первый учитель Чодже Дхарма Ринчен порекомендовал ему изучать трактаты Великого срединного пути (маха мадхьямака). Чже Цонкапа последовал этому совету, живя в Центральном Тибете, а затем выдержал экзамены по освоенному материалу. Во время ясного видения Манджушри он задавал ему вопросы, но не мог понять кратких ответов бодхисаттвы. Манджушри посоветовал ему накапливать заслуги и очищать негативную карму. Тогда Цонкапа ушел в затворничество, в ходе которого увидел во сне Нагарджуну и его учеников.

Один из них дотронулся своей книгой до головы Чже Цонкапы. Цонкапа узнал в нем Буддапалиту и на следующий день прочел данное произведение, в котором говорилось: «Если бы психофизические совокупности были “я”, они не обладали бы соответствующими характеристиками таких совокупностей». Это помогло ему обрести правильное прозрение в пустоту. В результате он написал «Хвалу Будде Шакьямуни за учение о взаимозависимости». Его Святейшество сказал слушателям, что этот текст необходимо изучать, регулярно перечитывать и размышлять о его смысле.

В колофоне к сочинению Чангкьи Ролпе Дордже указано, что оно было написано на пятиглавой горе Утайшань.

Его Святейшество отметил, что в Гоманге большая община монголоязычных монахов. Монастырь связывают особые давние узы с монголоязычными народами, в 1959 году там обучалось 100 таких монахов. Первая волна распространения буддизма в Монголии связана с именем Дрогона Чогьяла Пхагпы, дальнейшее учреждение буддизма там произошло благодаря Третьему Далай-ламе Сонаму Гьяцо. Во время революции в начале XX века были убиты сотни монахов, однако, когда страна восстановила независимость, ситуация улучшилась.

Геше Лобсанг Гелек выразил благодарность за участие в церемонии почетным гостям и всем, кто внес вклад в возведение нового зала для диспутов. В заключение он вознес молитвы о долголетии Его Святейшества, об исполнении всех его пожеланий и о скорейшем разрешении тибетского вопроса.

Перевод: Инна Балтырева


Оставить ответ

Введите цифры изображенные на картинке:

Архивы

Translator

Russian flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagChinese (Traditional) flagPortuguese flagEnglish flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flagGreek flagDutch flagBulgarian flagCzech flagCroat flagDanish flagFinnish flagHindi flagPolish flagRumanian flagSwedish flagNorwegian flagCatalan flagFilipino flagHebrew flagIndonesian flagLatvian flagLithuanian flagSerbian flagSlovak flagSlovenian flagUkrainian flagVietnamese flagAlbanian flagEstonian flagGalician flagMaltese flagThai flagTurkish flagHungarian flag