Молитва подношения света лампады, составленная славным Джово Атишей.
Пусть чаша этой лампады будет равна окружности «тройной тысячи великой тысячи миров»!
Пусть фитиль этой лампады станет размером с царя гор - Сумеру!
А топлёное масло станет объёмом с бескрайний океан!
Количеством же в сотню миллионов перед каждым из будд пускай они возникнут!
Рассеяв светом тьму невежества [живых существ]
От вершины сансары до ада Авичи («Без избавления»),
Пусть [эти светильники] осветят [пространство] и [живые существа] ясно пусть узрят
Чистые сферы всех будд и бодхисаттв десяти направлений!
ОМ ВАДЖРА АЛОКЕ А ХУМ.
Э МА ХО!
Я подношу этот чудесный, превосходный, ясный светильник
Тысяче будд благой кальпы и другим [буддам],
Гуру, йидамам, дакиням, защитникам Дхармы и собраниям божеств мандал
Во всех бесконечных мирах десяти сторон света.
Пусть все живые существа во главе с моими отцом и матерью
В этой жизни и во всех местах, где бы [они] не родились,
Узрев напрямую Чистые Земли совершенных будд,
Станут нераздельны с Покровителем Амитабхой!
Силой истины Трех Драгоценностей и собрания божеств трех корней молю
Благословите, чтобы это пожелание быстро осуществилось!
ТАДЬЯТХА ОМ ПАНЧАНДРИЯ АВАБОДХАНАЕ СВАХА (7раз)
[Визуализация]:
[Свет] лампады преобразуется в единый великий свет пяти видов мудрости.
Из слогов ОМ и ДХИ на лотосе и лунном диске
Возникают сто восемь прекрасных богинь подношения света в шелковых одеяниях и драгоценных украшениях.
Каждая из них держит в руках по лампаде.
Из них появляются бессчётные мириады подобных им богинь подношения света.
Все они беспрерывно совершают подношение света всем мирным и гневным божествам
Всех сфер будд до самого края пространства.
[Посвящение заслуг]:
Силой заслуг от совершённого таким образом подношения света
Пусть все живые существа шести миров во главе с умершими и благодетелями
Восстановят все нарушенные обеты!
Пусть будут очищены все их завесы к познанию!
Пусть очистится вся их негативная карма и загрязнения от проступков!
Пусть три сферы сансары опустеют!
Даруйте высшие посвящения и реализации!
Автор (составитель) Джово Атиша.
Перевод под редакцией гелонг Тензин Норзанга (Мукубенов Санал Бадмаевич)
Перевод к.ф.н. К.В. Менкеновой.
